"مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a wide range of stakeholders
        
    • with a broad range of stakeholders
        
    Over the past months Qatar has conducted in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the HOPEFOR initiative. UN وعلى مدى الأشهر الماضية، قامت دولة قطر بمشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة تحسين مبادرة HOPEFOR.
    This was followed by in-depth consultations with a wide range of stakeholders to further refine the initiative and propose concrete deliverables. UN وأعقب ذلك مشاورات معمقة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لزيادة صقل المبادرة واقتراح نتائج ملموسة.
    The Council had interacted with a wide range of stakeholders in recognition of the crucial contribution their views made to enriching its work. UN وقد تفاعل المجلس مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة اعترافا بما شكّله إسهامهم القيّم بآرائهم التي كان فيها إغناء لعمل المجلس.
    The aim of the survey will be to develop a poverty reduction framework for West Papua together with a broad range of stakeholders. UN والهدف من إجراء الدراسة الاستقصائية هو وضع إطار للحد من الفقر في غرب بابوا بالتعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The aim of this initiative is to develop community-based technical cooperation together with a broad range of stakeholders. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تطوير التعاون التقني القائم على المشاركة المجتمعية مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Results have been achieved through effective partnerships with a wide range of stakeholders in both the public and private sectors. UN وتم إحراز النتائج عن طريق الشراكات الفعالة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بالقطاعين العام والخاص.
    UNIDO's commitment to partnership with a wide range of stakeholders was evidenced by ongoing and new collaborations with multilateral and bilateral organizations, and with the private sector. UN كما أن التعاون الجاري والجديد مع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية ومع القطاع الخاص دل أيضا على التزام اليونيدو بالشراكة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    UNIDO's commitment to partnership with a wide range of stakeholders was evidenced by ongoing and new collaborations with multilateral and bilateral organizations, and with the private sector. UN كما أن التعاون الجاري والجديد مع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية ومع القطاع الخاص دلّ أيضا على التزام اليونيدو بالشراكة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    UNEP must therefore continue to collaborate with a wide range of stakeholders from all sectors and thematic areas. UN ويتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل لذلك التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة من جميع القطاعات والمجالات المواضيعية.
    The Board has held introductory meetings throughout February and March with a wide range of stakeholders across Darfur, including local officials, internally displaced persons and civil society leaders. UN وقد عقد المجلس اجتماعات تمهيدية مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في جميع أنحاء دارفور، بما في ذلك مسؤولون محليون ومشردون داخليا وقادة المجتمع المدني في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس.
    The post-2015 development agenda will have to be underpinned by a renewed and strengthened global partnership for sustainable development, defining a compact of commitments by States Members of the United Nations, while providing space and flexibility for engagement with a wide range of stakeholders. UN ويجب أن ترتكز خطة التنمية لما بعد عام 2015 على شراكة عالمية متجددة ومعززة لتحقيق التنمية المستدامة، وتحديد ميثاق لالتزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، مع توفير مجال للتحرك والمرونة اللازمين للمشاركة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    58. In accordance with Human Rights Council resolution 10/11 of 20 March 2009, the Working Group organized a series of consultations with a wide range of stakeholders on the content and scope of a possible draft convention from July 2009 to May 2010. UN 58- وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 10/11 المؤرخ 20 آذار/مارس 2009، نظم الفريق العامل سلسلة من المشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بشأن محتوى ونطاق مشروع اتفاقية محتملة في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى أيار/مايو 2010.
    He held meetings with a wide range of stakeholders, including President Koroma, the Ministers for Foreign Affairs, Finance and Economic Development, Youth Employment and Sports, and Mineral Resources, the Speaker of Parliament, the Youth Commissioner, the country's electoral management bodies and representatives of political parties, as well as civil society and international development partners. UN وعقد اجتماعات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بمن فيهم الرئيس كوروما، ووزراء الشؤون الخارجية، والمالية والتنمية الاقتصادية، وعمالة الشباب والرياضة، والموارد المعدنية، ورئيس البرلمان، ومفوض شؤون الشباب، وهيئات الإدارة الانتخابية في البلد، وممثلين عن الأحزاب السياسية، وفضلا عن المجتمع المدني وشركاء التنمية الدوليين.
    (h) Collaborative relationships and partnerships. UNICEF endeavours to establish and strengthen partnerships and alliances with a wide range of stakeholders at the global, regional and country levels in order to harness the power and potential of these relationships to produce measurable results for children and women. UN (ح) علاقات التعاون والشراكات - تعمل اليونيسيف على إقامة وتعزيز الشراكات والتحالفات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري من أجل الاستفادة بقوة وإمكانية هذه العلاقات في تحقيق النتائج الملموسة للأطفال والنساء.
    Based on its recommendations, WFP and FAO led consultations with a broad range of stakeholders on the creation of a global food security cluster. UN واستناداً إلى توصيات ذلك التقييم، أجرى البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بخصوص إنشاء مجموعة للأمن الغذائي العالمي.
    Inputs were also secured from the Marrakech Process task forces, building on their experience and lessons learned, and from consultations with a broad range of stakeholders. UN وكُفل أيضاً تأمين مدخلات من أفرقة عمل عملية مراكش، بالاستناد إلى خبراتها والدروس المستفادة، ومن المشاورات التي أجريت مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    (h) Building and strengthening strategic partnerships with a broad range of stakeholders to achieve a robust resource base for the programme. UN (ح) بناء وتعزيز الشراكات الاستراتيجية مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لتحقيق إقامة قاعدة موارد متينة للبرنامج.
    (i) Building and strengthening strategic partnerships with a broad range of stakeholders to achieve a robust resource base for the programme. UN (ط) بناء وتعزيز الشراكات الاستراتيجية مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لتحقيق إقامة قاعدة موارد متينة للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus