"مع مختلف الجهات المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with various stakeholders
        
    • with different stakeholders
        
    • with the various stakeholders
        
    • with diverse stakeholders
        
    • with a variety of stakeholders
        
    Based on the resolution, his country intended to promote human security in all parts of the world in close collaboration with various stakeholders. UN واستناداً إلى القرار، يعتزم بلده النهوض بالأمن البشري في جميع أنحاء العالم بالتعاون الوثيق مع مختلف الجهات المعنية.
    The Government in collaboration with various stakeholders has continued to implement Primary Health Care Service Development Programme. Efforts are directed towards reducing maternal and child mortality. UN وواصلت الحكومة بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية تنفيذ برنامجها لتنمية قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية وتُوجَّه الجهود صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    The report that his Government had submitted for consideration by the Committee had been prepared following a wide-ranging consultation process with various stakeholders, including civil society organizations. UN وقد أُعد التقرير الذي قدمته حكومته لتنظر فيه اللجنة، عقب عملية تشاورية واسعة النطاق مع مختلف الجهات المعنية بالأمر، بما فيها منظمات المجتمع المدني.
    Such activities provide invaluable opportunities to raise awareness about the role of human rights defenders and engage with different stakeholders on the issue. UN وتمثل هذه الأنشطة فرصاً ثمينةً للتعريف بدور المدافعين عن حقوق الإنسان ومناقشة هذه المسألة مع مختلف الجهات المعنية.
    The assignment of staff to the sector offices will include multimedia and community outreach teams and will strengthen outreach efforts and interaction with the various stakeholders at grassroots levels. UN وهذا الانتداب سيشمل أفرقة للإعلام المتعدد الوسائط والتواصل مع المجتمعات المحلية وسيعزز جهود التواصل والتفاعل مع مختلف الجهات المعنية على المستوى الشعبي.
    The Institute pursued a range of innovative, as well as traditional, activities to make its research available, accessible and relevant to key stakeholders, to increase its reach and visibility in the global community and to foster engagement and interaction with diverse stakeholders. UN وواصل المعهد الاضطلاع بطائفة من الأنشطة الابتكارية، إلى جانب أنشطته التقليدية، من أجل إتاحة بحوثه للجهات المعنية الرئيسية وجعلها في متناول تلك الجهات وملائمة لها، بهدف تعزيز وصولها إلى المجتمع العالمي وزيادة اهتمامه بها، وتعزيز المشاركة والتفاعل مع مختلف الجهات المعنية.
    :: Indonesia continues to strengthen its partnerships with various stakeholders, including national human rights institutions and civil society groups, in the promotion and protection of human rights in the country. UN :: وما زالت إندونيسيا تعمل على توطيد شراكاتها مع مختلف الجهات المعنية في إطار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد، بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومجموعات المجتمع المدني.
    :: Indonesia continues to strengthen its partnerships with various stakeholders, including national human rights institutions and civil society groups in the promotion and protection of human rights in the country. UN :: وما زالت إندونيسيا تعمل على توطيد شراكاتها مع مختلف الجهات المعنية في إطار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد، بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومجموعات المجتمع المدني.
    The Group welcomed UNIDO's activities in pollution control, reduction of greenhouse gas emissions, environment-friendly technologies, energy for agro-industries, the promotion of renewable energy in rural areas and the clean development mechanism projects undertaken in cooperation with various stakeholders. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بأنشطة اليونيدو في مجال مكافحة التلوث، وخفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتكنولوجيات غير الضارة بالبيئة، وتسخير الطاقة لأغراض الصناعات الزراعية، وترويج الطاقة المتجددة في المناطق الريفية، ومشاريع آلية التنمية النظيفة المضطلع بها بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية.
    The process proposed here would involve open-ended dialogues, meetings and forums with various stakeholders at local levels in as well as outside of government, and in partnership and coordination with national actors. UN والعملية المقترحة هنا تشمل إجراء حوارات وعقد اجتماعات ومنتديات مفتوح باب الاشتراك فيها مع مختلف الجهات المعنية على الصعيد المحلي فضلا عن الصعيد غير الحكومي، وبالشراكة والتنسيق مع العناصر الفاعلة الوطنية.
    59. In Mauritius, the police organized regular meetings on community policing issues with various stakeholders at the community level. UN 59- وفي موريشيوس تنظم الشرطة اجتماعات منتظمة مع مختلف الجهات المعنية على مستوى المجتمع المحلي حول قضايا العمل الشرطي المجتمعي.
    The main tasks of the Committee included contributing to the definition of the priorities for peacebuilding; assessment of the projects submitted for funding to ensure that they fit with the country's peacebuilding priorities; and deepening consultations with various stakeholders engaged in the peacebuilding process in the country. UN وتشمل المهام الرئيسية للجنة المساهمة في تحديد أولويات بناء السلام؛ وتقييم المشاريع المقدمة للتمويل لضمان تواؤمها مع أولويات بناء السلام في البلد؛ وتعميق المشاورات مع مختلف الجهات المعنية المشاركة في عملية بناء السلام في البلد.
    70. Collaborative initiatives with various stakeholders on human trafficking have resulted in the design, implementation and monitoring of programmes to rescue, rehabilitate and reintegrate victims of human trafficking. UN 70- إن الجهود الجماعية المبذولة مع مختلف الجهات المعنية فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص قد أدت إلى وضع وتنفيذ ورصد برامج لإنقاذ ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    In addition, he states that the Office is increasingly involved with promoting conflict prevention at Headquarters and in the field, which has increased the level of coordination required with various stakeholders throughout the Organization (A/66/224, para. 136). UN وذُكر أيضا أنّ المكتب يشارك بصورة متزايدة المساعدة على منع حدوث المنازعات في المقر وفي الميدان، مما رفع من مستوى التنسيق اللازم مع مختلف الجهات المعنية في سائر أرجاء المنظومة (A/66/224، الفقرة 136).
    66. While Uganda had signed the Optional Protocol to CAT, consultations were still ongoing with various stakeholders on its ratification. UN 66- وعلى الرغم من توقيع أوغندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، فإن المشاورات لا تزال جارية مع مختلف الجهات المعنية للتصديق عليه.
    All in all the Commission especially the commissioner for women and children's had contributed a lot for the protection and promotion of women and children's right in collaboration with different stakeholders. UN وفي المجمل، قدّمت اللجنة، وبالأخصّ عضوها المختصّ بشؤون المرأة والطفل، إسهامات كثيرة في سبيل حماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية.
    Having widely consulted with different stakeholders prior to and during the fifty-fourth session of the United Nations Commission on the Status of Women on the progress in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action in Africa since the last review (Beijing +10), UN وقد تشاورنا على نطاق واسع مع مختلف الجهات المعنية قبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة وخلالها بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في أفريقيا منذ الاستعراض الأخير (بيجين + 10)،
    (k) Reiterated the importance of strengthening the dialogue with different stakeholders at the national level with, for example, representatives from the Ministry of Finance, the Ministry of Planning, the Ministry in charge of Environment and the geo-spatial community, first through sensitization and then the adoption of a modular approach to the implementation of SEEA; UN (ك) أكدت من جديد أهمية تعزيز الحوار مع مختلف الجهات المعنية على الصعيد الوطني، على سبيل المثال ممثلو وزارة المالية ووزارة التخطيط والوزارة المسؤولة عن البيئة والدوائر المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية، وذلك من خلال التوعية أولا، ثم من خلال اتباع نهج الوحدات النموذجية وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؛
    What follows are ideas which I have informally discussed with the various stakeholders over the years, including leaders on both sides, and which I now present in the hope that they may provide a common ground for all concerned during the interim or transitional period, pending agreement on the final status of Abyei. UN وفيما يلي أفكار ناقشتها بصورة غير رسمية مع مختلف الجهات المعنية خلال عدة سنوات، بما في ذلك الزعماء من كلا الجانبين، وأعرضها الآن على أمل أن توفر أساسا مشتركا لجميع الأطراف المعنية خلال الفترة المؤقتة أو الانتقالية، ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    Owing to its cross-cutting function, the Office is also increasingly involved in promoting conflict prevention and harmonious working conditions at Headquarters and in the field, which requires a substantial amount of coordination with the various stakeholders within the Organization. UN ويشارك المكتب أيضا بشكل متزايد، بسبب مهمته الجامعة، في المساعدة على منع حدوث المنازعات، وعلى تناغم ظروف العمل في المقر وفي الميدان، الأمر الذي يتطلب قدرا كبيرا من التنسيق مع مختلف الجهات المعنية داخل المنظمة.
    The mission provided the High Commissioner with an opportunity to witness first-hand the situation of human rights in South Sudan and to hold discussions with a variety of stakeholders on ways and means to advance the human rights agenda in the country. UN وقد أتاحت هذه الزيارة فرصة لوقوف المفوضة السامية مباشرة على حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان، ولإجراء مناقشات مع مختلف الجهات المعنية بشأن سبل ووسائل النهوض بالأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus