They also stated that they appreciated the opportunity to have a more interactive dialogue with the Administrator. | UN | وأعربت هذه الوفود أيضا عن امتنانها ﻹتاحة الفرصة للدخول في حوار تجاوبي مع مدير البرنامج. |
He said that the compacts that all of the Assistant Administrators had signed with the Administrator should enhance accountability. | UN | وقال إن الاتفاقات التي وقعها جميع المديرون المعاونون مع مدير البرنامج ينبغي أن تعزز المساءلة. |
During its consideration of this item, the Advisory Committee exchanged views with the Administrator, the Associate Administrator and other senior officials of the Programme, who provided additional information. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال مناقشتها لهذا البند، مع مدير البرنامج ومدير البرنامج المعاون وغيرهم من كبار موظفي البرنامج، الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
He looked forward to working closely with the Board members as well as with the Administrator and Executive Director. | UN | ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية. |
The Board looked forward to working closely with the Administrator in the years to come. | UN | وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة. |
She concluded by stating that UNFPA looked forward to excellent collaboration with the Administrator and his team in the months and years to come. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتطلع إلى إقامة تعاون ممتاز مع مدير البرنامج وفريقه في اﻷشهر القادمة والسنوات القادمة. |
6. The report of the Executive Director contained in document DP/1994/62 referred to above was prepared in collaboration with the Administrator. | UN | ٦ - أعد تقرير المدير التنفيذي الوارد في الوثيقة DP/1994/62، المشار اليه أعلاه، بالتعاون مع مدير البرنامج. |
Regulation 14.1: The Executive Director, in consultation with the Administrator, shall: | UN | البند ١٤-١: يقوم المدير التنفيذي بالتشاور مع مدير البرنامج بما يلي: |
A number of delegations agreed with the Administrator that it was difficult to develop reliable indicators, but endorsed the organization's efforts to improve the measurement of results. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع مدير البرنامج في أنه من الصعب وضع مؤشرات موثوقة، ولكنهم أيدوا الجهود التي تبذلها المنظمة لتحسين قياس النتائج. |
279. One delegation said that it agreed with the Administrator when he had said that in order to have a clear message you needed to have a clear organizational definition. | UN | ٢٧٩ - وقال أحد الوفود إنه متفق مع مدير البرنامج في قوله بأنه لكي يكون لك رسالة واضحة فأنت محتاج إلى تعريف تنظيمي واضح. |
During its consideration of the item, the Advisory Committee met with the Administrator and his representatives, who provided additional information. | UN | وقامت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند، بتبادل الآراء مع مدير البرنامج وممثليه الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
In that regard, the Group stands ready to work together with the Administrator for the implementation of our common development goals by translating them into operational activities and concrete actions in the field. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن المجموعة مستعدة للعمل مع مدير البرنامج لتنفيذ أهدافنا الإنمائية المشتركة من خلال ترجمتها إلى أنشطة عملية وتدابير متكاملة في الميدان. |
As regards the technical cooperation programmes of the former Department for Development Support and Management Services, he will work together with the Administrator of UNDP and the Executive Director of the Office for Project Services in order to prepare recommendations for action. | UN | وفيما يتعلق ببرامج التعاون التقني لﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، سيعمل جنبا إلى جنب مع مدير البرنامج اﻹنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع، ﻹعداد التوصيات اللازمة للعمل. |
Accordingly, they initiated discussions with the Administrator and agreed to pursue the latter's suggestion of a joint exercise to map expertise in the regional commissions. | UN | وتماشيا مع ذلك، فقد شرعوا في إجراء مناقشات مع مدير البرنامج واتفقوا على السعي إلى تحقيق اقتراحه الداعي إلى القيام بعملية مشتركة لمسح الخبرات في اللجان الإقليمية. |
The work plans of the QSI teams supported the Director's compact with the Administrator and outputs from the process included revised administrative processes and responsibilities and several new guidelines for professional practices. | UN | وأيدت خطط عمل أفرقة مبادرات الخدمات عالية الجودة اتفاق المدير مع مدير البرنامج وشملت النتائج التي تمخضت عنها العملية تنقيح العمليات والمسؤوليات اﻹدارية ووضع عدة مبادئ توجيهية جديدة لتهتدي بها الممارسات المهنية. |
3. As requested by the Executive Board in its decision 99/12, the report has been prepared in collaboration with the Administrator and in consultation with all interested parties on all relevant legal, budgetary, staff and policy implications. | UN | ٣ - وكما طلب المجلس التنفيذي في مقرره ٩٩/١٢، أعد هذا التقرير بالتعاون مع مدير البرنامج وبالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية فيما يتعلق بجميع اﻵثار القانونية والمتعلقة بالميزانية والموظفين والسياسة العامة، ذات الصلة. |
The Vice President underlined the complete support of the Executive Board for the goals shared with the Administrator in development cooperation, in particular the commitment to bettering the lives of people in programme countries through a strong and efficient UNDP. | UN | وأكد نائب الرئيس على الدعم الكامل للمجلس التنفيذي لﻷهداف التي يتقاسمها مع مدير البرنامج في مجال التعاون الانمائي، وخاصة الالتزام بتحسين معيشة الشعوب في بلدان البرامج من خلال برنامج إنمائي يتسم بالقوة والكفاءة. |
She underscored that as a member of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), together with the other organizations in UNDG, UNFPA looked forward to working with the Administrator, in continuing the excellent work already begun by his predecessor. | UN | وشددت على أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية يتطلع إلى جانب المنظمات اﻷخرى في المجموعة، إلى العمل مع مدير البرنامج على مواصلة العمل الجيد الذي بدأه سلفه بالفعل. |
In that regard, one delegation said that it agreed with the Administrator that the country office network was the greatest asset of UNDP and that strengthening the country offices in priority programme countries was important. | UN | وفي ذلك الصدد، قال أحد الوفود إنه يتفق مع مدير البرنامج في أن شبكة المكاتب القطرية تُعد أثمن مقومات البرنامج اﻹنمائي وإنه من المهم أن يتم تعزيز المكاتب القطرية في البلدان التي توجد بها برامج ذات أولوية. |
50. Many delegations agreed with the Administrator that UNDP should not make budget cuts since the organization had already cut its budget a number of times. | UN | ٠٥ - واتفقت وفود كثيرة مع مدير البرنامج على ضرورة ألا يجري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخفيضا في الميزانية ما دام أنه سبق للمنظمة إجراء تخفيضات في الميزانية لعدة مرات. |
UNCDF will work with UNDP by establishing a compact with the UNDP Administrator outlining an agreement on a series of targets. | UN | وسيعمل الصندوق مع البرنامج اﻹنمائي من خلال إبرام اتفاق مع مدير البرنامج يحدد الاتفاق بينهما على سلسلة من اﻷهداف. |