Work should focus on the development of these chapters, taking into account the recommendations agreed upon at the Meeting; | UN | وينبغي أن يركز العمل على تطوير هذه الفصول، مع مراعاة التوصيات التي وافق عليها الاجتماع؛ |
Much effort and energy are devoted to ensure that the reports are drafted accurately and coherently, taking into account the recommendations made by the treaty bodies on previous sessions. | UN | وتخصص جهود وطاقات كبيرة لضمان صياغة التقارير بدقة واتساق، مع مراعاة التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات في الدورات السابقة. |
During the biennium, OHCHR will work towards the goal of increased effectiveness and improved management, taking into account the recommendations already made in that regard. | UN | وخلال فترة السنتين، ستعمل المفوضية من أجل بلوغ هذا الهدف المتعلق بزيادة الفعالية وتحسين الإدارة مع مراعاة التوصيات التي صدرت بالفعل في هذا الصدد. |
A new draft plan for 2002-2005 is currently being prepared by the Division for the Advancement of Women taking into consideration the recommendations of the Commission on the Status for Women and CPC in the mid-term review. C. Other coordination activities | UN | وتقوم لجنة النهوض بالمرأة حاليا بإعداد مشروع خطة جديد للفترة 2002-2005 مع مراعاة التوصيات التي تقدمت بها لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق في استعراض منتصف المدة. |
This report is organized according to the list of issues contained in decision 4/CMP.3, paragraph 6, taking into consideration the recommendations made by the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its twenty-eighth session. | UN | 3- ينظَّم هذا التقرير وفقاً لقائمة المسائل الواردة في المقرر 4/م أإ-3، الفقرة 6 مع مراعاة التوصيات التي تقدمت بها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين(). |
6. The budget includes improvements in results-based budgeting, as requested by the General Assembly in its resolution 56/293, taking into account recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/56/941, paras. 9 and 11). | UN | 6 - تشمل الميزانية تحسينات في الميزنة على أساس النتائج، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/293، مع مراعاة التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/56/941، الفقرتان 9 و 11). |
12. SSOD I, in this final document indicated that the then " Committee on Disarmament " would adopt its agenda taking into account the recommendations made to it by the General Assembly and the proposals presented by the Members of the Committee. | UN | 12- ورد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح أن " لجنة نزع السلاح " ستعتمد جدول أعمالها مع مراعاة التوصيات التي تحيلها إليها الجمعية العامة والمقترحات التي يقدمها أعضاء اللجنة. |
The Committee also recommends that further measures be taken in order to address matters relating to the sexual exploitation of children, particularly through tourism, taking into account the recommendations adopted at the World Congress against the Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm. | UN | كما توصي باتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى معالجة المسائل المتصلة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال، خصوصا من خلال السياحة، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم. |
The Committee also recommends that further measures be undertaken in order to address matters relating to the sexual exploitation of children, particularly through tourism, taking into account the recommendations adopted at the World Congress against the Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm. | UN | كما توصي باتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى معالجة المسائل المتصلة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال، خصوصاً من خلال السياحة، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم. |
The future activities of TRAINFORTRADE should be spelt out more clearly, taking into account the recommendations adopted by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget following the evaluation of the programme and lessons learnt from the regional pilot projects. | UN | وينبغي تحديد اﻷنشطة المقبلة لبرنامج التدريب في ميدان التجارة الخارجية بمزيد من الوضوح، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في أعقاب تقييم البرنامج والدروس المستفادة من المشاريع التجريبية اﻹقليمية. |
The future activities of TRAINFORTRADE should be spelt out more clearly, taking into account the recommendations adopted by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget following the evaluation of the programme and lessons learnt from the regional pilot projects. | UN | وينبغي تحديد اﻷنشطة المقبلة لبرنامج التدريب التجاري بمزيد من الوضوح، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية بعد تقييم البرنامج والدروس المستفادة من المشاريع النموذجية اﻹقليمية. |
The future activities of TRAINFORTRADE should be spelt out more clearly, taking into account the recommendations adopted by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget following the evaluation of the programme and lessons learnt from the regional pilot projects. | UN | وينبغي تحديد اﻷنشطة المقبلة لبرنامج التدريب التجاري بمزيد من الوضوح، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية بعد تقييم البرنامج والدروس المستفادة من المشاريع النموذجية اﻹقليمية. |
" (i) Ways and means of strengthening and enhancing UNIDO's field representation, taking into account the recommendations of the joint terminal evaluation, with the objective of increasing technical cooperation delivery; | UN | " `1` السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز وتحسين التمثيل الميداني لليونيدو، مع مراعاة التوصيات التي سيتمخض عنها التقييم النهائي المشترك، بهدف زيادة أداء مشاريع التعاون التقني؛ |
278. taking into account the recommendations made by the Committee in its general comment No. 2 on the role of independent human rights institutions, the Committee encourages the State party to establish an independent and effective mechanism to monitor the promotion and protection of children's rights, that is provided with adequate human and financial resources and is easily accessible to children. | UN | 278- مع مراعاة التوصيات التي أصدرتها اللجنة في تعليقها العام رقم 2 بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية مستقلة وفعالة لرصد تعزيز وحماية حقوق الطفل، على أن تخصَّص لها الموارد البشرية والمالية الكافية وأن تكون في متناول يد الأطفال بسهولة. |
20. By its decision 15/COP.7, the COP requested the Bureau of the CST to review the functions and work of the GoE and to prepare revised procedures for renewal of the membership of the GoE, taking into account the recommendations arising from the review by the CST of the functions and work of the GoE. | UN | 20- طلب المؤتمر في مقرره 15/م أ-7 إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يستعرض مهام فريق الخبراء وأعماله، وأن يعد إجراءات منقحة لتجديد عضوية فريق الخبراء، مع مراعاة التوصيات التي ستصدر عن استعراض لجنة العلم والتكنولوجيا لمهام فريق الخبراء وأعماله. |
739. The Committee recommends that the State party, taking into account the recommendations adopted by the Committee on its day of general discussion on the rights of children with disabilities (see CRC/C/69): | UN | 739- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين (انظر CRC/C/69): |
5. Requests the Bureau of the CST to prepare revised procedures for renewal of the membership of the GoE for consideration by the CST at its eighth session, taking into account the recommendations of the CST review of the functions and the work of the GoE; | UN | 5- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إعداد إجراءات منقحة لتجديد عضوية فريق الخبراء كيما تنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة، مع مراعاة التوصيات التي ستصدر عن استعراض لجنة العلم والتكنولوجيا لمهام فريق الخبراء وأعماله؛ |
10. Encourage media professionals to establish a group of journalists to act as advocates for promoting inter-civilization dialogue, taking into account the recommendations already made by related forums such as the global inter-media dialogue and the Alliance of Civilizations, including but not limited to journalistic exchange; | UN | 10 - نشجع الإعلاميين على إنشاء فريق من الصحافيين لمناصرة تعزيز الحوار بين الحضارات، مع مراعاة التوصيات التي سبق أن قدمتها المنتديات ذات الصلة مثل الحوار العالمي بين وسائل الإعلام وتحالف الحضارات، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر تبادل الآراء بين الصحافيين؛ |
(a) Increase its efforts to prevent HIV/AIDS, taking into consideration the recommendations of the Committee adopted at its day of general discussion on children living in a world with HIV/AIDS (CRC/C/80, para. 243); | UN | (أ) أن تضاعف جهودها الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة لموضوع الأطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (CRC/C/80، الفقرة 243)؛ |
(a) Increase its efforts to prevent HIV/AIDS, taking into consideration the recommendations of the Committee adopted on its day of general discussion on children living in a world with HIV/AIDS (CRC/C/80, para. 243); | UN | (أ) أن تضاعف جهودها الرامية إلى الوقاية من الإيدز، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي نظمته للمناقشة العامة عن حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (CRC/C/80، الفقرة 243)؛ |
(a) Increase its efforts to prevent HIV/AIDS, taking into consideration the recommendations of the Committee adopted on its day of general discussion on children living in a world with HIV/AIDS (CRC/C/80, para. 243); | UN | (أ) أن تضاعف جهودها الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، مع مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي نظمته للمناقشة العامة عن حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (CRC/C/80، الفقرة 243)؛ |
31. Also at the 4th meeting, the Chair of the AWG-LCA informed delegates of his intention to prepare a proposal for the organization of the work for the third part of the session, in consultation with the Vice-Chair and the facilitators and with the support of the secretariat, taking into account recommendations made during the second part of the session, which would allow for in-depth work to be undertaken on technical issues. | UN | 31- وفي الجلسة الرابعة كذلك، أخبر رئيس فريق العمل التعاوني المندوبين باعتزامه إعداد مقترح خاص بتنظيم العمل في الجزء الثالث من الدورة، وذلك بالتشاور مع نائب الرئيس ومع الميسرين وبدعم من الأمانة، مع مراعاة التوصيات التي قُدمت أثناء الجزء الثاني من الدورة، الأمر الذي سيتيح الاضطلاع بعمل معمَّق في المسائل التقنية. |