"مع مراعاة الثقافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with culture
        
    Development with culture and identity in the light of the 2007 United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية في ضوء إعلان الأمم المتحدة لعام 2007 بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Indigenous peoples: development with culture and identity UN الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    Linking those debates could, as some participants argued, further frame the development with culture and identity approach. UN ويمكن للربط بين هذه المناقشات، كما طرح بعض المشاركين، أن يوضح بشكل أكبر نهج التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    The Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues will submit a reflection paper on development with culture and identity for the ninth session of the Forum. UN وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى.
    United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues special theme for 2010: indigenous peoples' development with culture and identity UN الموضوع الخاص الذي سيتناوله المنتدى في عام 2010: تنمية الشعوب الأصلية مع مراعاة الثقافة والهوية
    Theme 1. Indigenous peoples: development with culture and identity UN الموضوع 1- الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية
    In fact, development with culture and identity implied a rights-based approach and was highly relevant to current debates on human rights, specifically cultural rights and cultural diversity. UN وفي واقع الأمر، تعني التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية تبني نهج قائم على الحقوق، وهو ذو صلة وثيقة بالمناقشات الدائرة بشأن حقوق الإنسان، لا سيما الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    It could be insightful for United Nations agencies to analyse the notions of development as used in their respective organizations and relate them to the notion of development with culture and identity. UN وربما كان أدعى إلى التمعن لو قامت وكالات الأمم المتحدة بتحليل مفاهيم التنمية على النحو الذي تستخدم به في منظماتها، وربطها بمفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    Towards a joint Inter-Agency Support Group paper on development with culture and identity for the 2010 session of the Permanent Forum UN نحو وضع ورقة مشتركة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، لدورة عام 2010 للمنتدى الدائم
    The main theme of the meeting was " indigenous peoples: development with culture and identity " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع " الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية " .
    Round table: Development with culture and identity in the light of the 2007 United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN دال - اجتماع المائـدة المستديرة: النسبة مع مراعاة الثقافة والهوية في ضوء إعلان الأمم المتحدة لعام 2007 بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    9. The term " development with culture and identity " was suggested by the Permanent Forum and refers to a concept of development as proposed by indigenous peoples. UN 9 - اقترح المنتدى الدائم مصطلح " التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية " ، وهو يشير إلى مفهوم التنمية كما اقترحته الشعوب الأصلية.
    14. The Group strongly agreed that there was a need to further involve Governments alongside indigenous peoples in the design and implementation of the policies and programming of United Nations agencies in support of development with culture and identity. UN 14 - وأعرب الفريق عن اتفاقه بشدة بأن هناك ضرورة لإشراك الحكومات، بالإضافة إلى الشعوب الأصلية، بشكل أكبر، في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وكالات الأمم المتحدة لدعم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    Forum members suggested that linkages between economic development and development with culture and identity should be further explored, notably in the context of the 2009 session of the Permanent Forum, which would discuss advances made regarding the social and economic development of indigenous peoples. UN وأشار أعضاء المنتدى إلى أنه ينبغي أن تستكشف بدرجة أكبر الروابط بين التنمية الاقتصادية والتنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، لا سيما في سياق دورة المنتدى الدائم لعام 2009، التي ستناقش أوجه التقدم التي تم إحرازها فيما يتعلق بتنمية الشعوب الأصلية اجتماعيا واقتصاديا.
    15. A number of Inter-Agency Support Group members shared examples of how their organizations attempt to support development with culture and identity through concrete projects with indigenous communities. UN 15 - وتقاسم عدد من أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات الأمثلة بشأن الكيفية التي تحاول بها منظماتهم دعم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، من خلال مشاريع محددة مع مجتمعات الشعوب الأصلية.
    16. The Group agreed to work on a joint reflection paper on the concept and practices of development with culture and identity as they related to United Nations work with indigenous peoples. UN 16 - أعرب الفريق عن موافقته على العمل في وضع ورقة تأملات مشتركة بشأن مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، والممارسات في ذلك الصدد، وعلاقة ذلك بعمل الأمم المتحدة مع الشعوب الأصلية.
    83. At its seventh session, the Forum decided that the theme of its ninth session in 2010 would be " Indigenous peoples' development with culture and identity: articles 3 and 23 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " . UN 83 - قرر المنتدى في دورته السابعة أن يكون موضوع دورته التاسعة في عام 2010 " تنمية الشعوب الأصلية مع مراعاة الثقافة والهوية: المادتان 3 و 23 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .
    6. The opening session was followed by a thematic round table to introduce the debate on the theme " indigenous peoples: development with culture and identity " , which would be the focus of the ninth session of the Permanent Forum, to be held in New York in 2010. UN 6 - تلا الجلسة الافتتاحية اجتماع مائدة مستديرة مواضيعية لاستهلال المناقشة بشأن موضوع " الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية " ، وهو الموضوع الذي ستركز عليه الدورة التاسعة للمنتدى الدائم، التي ستعقد في نيويورك في عام 2010.
    The main theme of the session is " Indigenous peoples' development, with culture and identity: articles 3 and 23 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " . UN فموضوع الدورة الرئيسي هو " تنمية الشعوب الأصلية مع مراعاة الثقافة والهوية: المادتان 3 و 23 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus