The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Brazil. | UN | وقد استمدت بيانات الإخطار المرجعية من مصادر دولية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في البرازيل. |
The referenced hazard data had been generated according to scientifically recognized methods and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. | UN | وقد تم توليد بيانات الإخطار المرجعية وفقاً لمناهج علمية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been reviewed in accordance with recognized procedures and scientific principles, taking into account prevailing conditions in Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وتم استعراض تقييم المخاطر وفقاً للإجراءات المعترف بها والمبادئ العلمية، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
The Advisory Committee welcomes the steps taken by the Mission to adjust its plans for the construction of county support base offices in the light of experience, taking into account the prevailing conditions in the Mission area. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات التي اتخذتها البعثة لتعديل خططها لتشييد مكاتب قواعد دعم المقاطعات في ضوء الخبرة المكتسبة، مع مراعاة الظروف السائدة في منطقة البعثة. |
Some members said that they were unsure that the regulatory action had been taken relative to conditions prevailing in Sweden, as insufficient information had been provided. | UN | 109- وقال بعض الأعضاء إنهم غير متأكدين من أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ مع مراعاة الظروف السائدة في السويد، لأنه لم تقدم معلومات كافية. |
These would then provide the framework within which more specific subregional and regional arrangements may be elaborated and adopted, taking into account the circumstances prevailing in the different regions and the nature of the different fish stocks. | UN | ومن شأن هذه، عندئذ، أن تشكل الاطار الذي يمكن فيه وضع واعتماد ترتيبات دون اقليمية واقليمية أدق، مع مراعاة الظروف السائدة في مختلف المناطق الاقليمية وطبيعة مختلف اﻷرصدة السمكية. |
It also showed that the final regulatory actions had been based on chemical-specific risk evaluations taking into account the conditions prevailing within Australia and the European Community. | UN | وأظهرت كذلك أن الإجراءات التنظيمية النهائية قد استندت إلى تقييمات مخاطر لمواد كيميائية محددة مع مراعاة الظروف السائدة داخل استراليا وبلدان الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Norway. | UN | وقد أُخذت البيانات المتعلقة بالمخاطر المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في النرويج. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. | UN | وقد أُخذت بيانات المخاطر المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in New Zealand. | UN | وقد أُخذت بيانات المخاطر المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في نيوزيلندا. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Sweden. | UN | وقد أُخذت بيانات الأخطار المشار إليها من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في السويد. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وتم تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Union. | UN | وقد استخلصت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. | UN | وقد استمدت بيانات المخاطر المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Norway. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في النرويج. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Norway. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في النرويج. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
The referenced hazard data had been generated according to scientifically recognized methods and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account the prevailing conditions in the European Union. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية وفقاً لمناهج علمية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي. |
Some members said that they were unsure that the regulatory action had been taken relative to conditions prevailing in Sweden, as insufficient information had been provided. | UN | 109- وقال بعض الأعضاء إنهم غير متأكدين من أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ مع مراعاة الظروف السائدة في السويد، لأنه لم تقدم معلومات كافية. |
" (a) The strengthening of efforts at the national and international levels, taking into account the circumstances in each country, to increase awareness among men and women of women's rights under international conventions and national law; | UN | " )أ( تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيدين الوطني والدولي، مع مراعاة الظروف السائدة في كل بلد، بغية زيادة الوعي بين الرجال والنساء بحقوق المرأة وفقا للاتفاقيات الدولية والقانون الوطني؛ |