"مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with UNHCR in
        
    • with UNHCR on
        
    Slovenia works with UNHCR in all areas of international protection. UN وتعمل سلوفينيا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كافة المجالات المتعلقة بالحماية الدولية.
    The parties should cooperate with UNHCR in implementing and possibly extending confidence-building measures. UN وينبغي أن يتعاون الطرفان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وربما توسيع نطاقها.
    The organization has a long-standing partnership with UNHCR in Greece. UN ترتبط المنظمة منذ أمد بعيد بشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اليونان.
    Weekly meetings and briefings with UNHCR in Laayoune and Tindouf to review the implementation of the confidence-building programme UN عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج بناء الثقة
    In this regard, the Mission worked with UNHCR on the return of refugees to Petén and Ixcán. UN وفي هذا الصدد تعاونت البعثة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تم إنجازه من إعادة اللاجئين إلى بيتين وإكسكان.
    In 2003, HIAS became an implementing partner with UNHCR in Ukraine on Kiev's Legal Protection Services. UN وفي عام 2003، أصبحت اللجنة شريكا تنفيذيا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوكرانيا فيما يتعلق بخدمات الحماية القانونية في كييف.
    We were engaged in a variety of projects with many of these agencies including partnerships with UNHCR in Bosnia + Herzegovina and Kosovo in 2005. UN فقد شاركنا في عدد من المشاريع مع كثير من هذه الوكالات بما في ذلك الشراكة التي نفذت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البوسنة والهرسك وفي كوسوفو في عام 2005.
    WFP invited NGOs to participate in workshops such as those held with UNHCR in Nairobi and Geneva. UN ودعا البرنامج المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في الحلقات العملية كتلك التي عقدت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي وجنيف.
    During the period 1998 to 2000, numerous meetings were held with UNHCR in Bosnia concerning the support for their return programme. UN وفي أثناء الفترة ما بين عامي 1998 و 2000، عُقدت اجتماعات عديدة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البوسنة بشأن دعم برامج العودة التي تضطلع بها.
    It encouraged the parties to collaborate with UNHCR in the implementation of confidence-building measures, such as the family visits programme, that would improve the atmosphere for the political process. UN ويشجّع الاتحاد الأطراف على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل برنامج الزيارات الأسرية، التي سوف تحسّن من المناخ اللازم للعملية السياسية.
    Both parties should continue to cooperate with the efforts of ICRC concerning all the people unaccounted for since the beginning of the conflict, and collaborate with UNHCR in implementing confidence-building measures. UN وينبغي للطرفين أن يواصلا التعاون مع جهود لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن جميع الأفراد المجهولي المصير منذ بدء الصراع، وأن يتعاونا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The mission heard, however, that the Government of Chad had been cooperating fully with UNHCR in its handling of the refugees. UN إلا أن البعثة قد علمت أن حكومة تشاد ما برحت تتعاون تعاوناً كاملاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تعاملها مع اللاجئين.
    32. UNFPA has worked closely with UNHCR in over a dozen countries to raise awareness of HIV and to prevent stigma. UN 32 -ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أكثر من عشرة بلدان لإذكاء الوعي ولمنع الوصم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    She stated that she had met him in 1999 when she was approximately 15 years old while he, a man then aged 44 years, was a United Nations Volunteer working with UNHCR in Gueckedou, Guinea. UN وذكرت أنها التقت به في عام 1999عندما كانت تبلغ من العمر 15 عاما تقريبا، بينما كان الرجل إذ ذاك يبلغ من العمر 44 عاما، وكان أحد متطوعي الأمم المتحدة يعمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غويكيدو، بغينيا.
    vi. In March 2002, QCS provided $250,000 (US Dollars Two Hundred Fifty Thousand) for a Water and Sanitation project in partnership with UNHCR in the Republic of Ingushetia, Russian Federation. UN ' 6` وفرت الجمعية في آذار/مارس 2002 مبلغا قدره 000 250 دولار خصص لمشروع للمياه والإصحاح بشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جمهورية إنغوشتيا التابعة للاتحاد الروسي.
    UNV volunteers with UNHCR in Colombia engaged with communities, community leaders, and local institutions to identify and analyse immediate risks for refugees and internally displaced persons, and then implemented appropriate protection measures. UN وتعاون متطوعو الأمم المتحدة العاملون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كولومبيا مع المجتمعات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والمؤسسات المحلية لتحديد وتحليل المخاطر المباشرة التي تهدد اللاجئين والمشردين داخليا، ثم قاموا بعد ذلك بتنفيذ تدابير الحماية المناسبة.
    The agency further provided technical assistance to humanitarian agencies, Governments and communities in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Iraq and Liberia and also collaborated with UNHCR in developing lease certificates for internally displaced persons and refugees receiving housing assistance. UN وقدمت الوكالة كذلك مساعدة تقنية للوكالات والحكومات والمجتمعات المحلية في أفغانستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والعراق، وليبريا وتعاونت أيضاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إعداد شهادات استئجار للمشردين داخلياً واللاجئين الذين يتلقون مساعدات إسكانية.
    17. At a brief meeting with UNHCR in Rabat on 15 July 1999, Interior Minister Basri had conveyed his Government's full support and cooperation to enable UNHCR to complete its work for the return of refugees, in accordance with its mandate and as provided for in the Settlement Plan. UN 17 - وفي اجتماع قصير مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الرباط في 15 تموز/يوليه 1999، نقل وزير الداخلية البصري دعم حكومته وتعاونها الكاملين لتمكين المفوضية من إنجاز عملها المتعلق بعودة اللاجئين، وفقا لولايتها وحسبما هو منصوص عليه في خطة التسوية.
    Work with ILO and the United Nations Children's Fund has also been expanding, especially related to HIV/AIDS strategies and new partnerships have been built with UNHCR in Afghanistan, Nigeria and Ecuador. UN وشهد العمل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة توسعا أيضا ولا سيما فيما يتعلق باستراتيجيات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإقامة شراكات جديدة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كل من إكوادور ونيجيريا وأفغانستان.
    7. His country had traditionally accepted refugees from African countries who had fled their countries because of civil war or political strife, and had cooperated fully with UNHCR on various projects. UN ٧ - وأوضح أن بلده دأب على قبول اللاجئين من البلدان اﻷفريقية الذين كانوا يفرون من بلادهم بسبب الحرب اﻷهلية أو الصراع السياسي وأنه تعاون بصورة كاملة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مشاريع شتى.
    Repatriation began on 22 September 1992 and has been facilitated by the Government of Myanmar's signing of a Memorandum of Understanding with UNHCR on 5 November 1993. UN وبدأت عودتهم في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، ويسرها توقيع حكومة ميانمار مذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus