"مع مكتب المراقبة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Office of Internal Oversight Services
        
    • with OIOS
        
    The Board also maintained continuing liaison with the Joint Inspection Unit and worked in close coordination with the Office of Internal Oversight Services. UN وظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بتنسيق دقيق مع مكتب المراقبة الداخلية.
    In that connection, he welcomed the practical arrangements established with the Office of Internal Oversight Services for the sharing of information on work plans. UN ورحب، في هذا الصدد، بالترتيبات العملية التي وضعت لتبادل المعلومات مع مكتب المراقبة الداخلية بشأن خطط العمل.
    Desiring that the United Nations Environment Programme works closely with the Office of Internal Oversight Services to prevent waste, fraud and mismanagement, UN ورغبة منه في أن يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نحو وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية لمنع التبديد والغش وسوء اﻹدارة،
    For example, the Board of Auditors holds bilateral coordination meetings with the Office of Internal Oversight Services every two months, and with the Joint Inspection Unit, as appropriate. UN فمجلس مراجعي الحسابات، على سبيل المثال، يعقد اجتماعات تنسيقية ثنائية مع مكتب المراقبة الداخلية كل شهرين، ومع وحدة التفتيش المشتركة حسب الاقتضاء.
    The Unit hopes that this situation will be overcome, and intends to undertake the necessary coordination with OIOS in this regard. UN وتأمل الوحدة أن يتم التغلب على هذه الحالة، وتعتزم القيام بالتنسيق الضروري مع مكتب المراقبة الداخلية في هذا المجال.
    The Committee recommends that the Board provide clarification and guidance to its Secretary as to the arrangements to be made with the Office of Internal Oversight Services in respect of reporting on internal audits. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم مجلس المعاشات التقاعدية توضيحا وإرشادا ﻷمينه، فيما يتعلق بالترتيبات المتخذة مع مكتب المراقبة الداخلية بالنسبة لتقديم تقارير عن عمليات المراجعة الداخلية للحسابات.
    5. The Board had established a reasonable working relationship with the Office of Internal Oversight Services. UN ٥ - ومضى قائلا إن المجلس أقام علاقات عمل معقولة مع مكتب المراقبة الداخلية.
    The Committee recommends that the Pension Board provide clarification and guidance to its Secretary as to the arrangements to be made with the Office of Internal Oversight Services in respect of reporting on internal audit. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم مجلس المعاشات التقاعدية توضيحا وإرشادا ﻷمينه، فيما يتعلق بالترتيبات المتخذة مع مكتب المراقبة الداخلية بالنسبة لتقديم تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    In addition, he supported the statement by the Norwegian representative at an earlier meeting that the Unit should strengthen and refine its cooperation with the Office of Internal Oversight Services. UN علاوة على ذلك، أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل النرويجي في اجتماع سابق بشأن ضرورة قيام الوحدة بتعزيز وصقل تعاونها مع مكتب المراقبة الداخلية.
    12. The Board was determined to cooperate more closely with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Joint Inspection Unit (JIU). UN ١٢ - واستطرد قائلا إن المجلس مصمم على توثيق التعاون مع مكتب المراقبة الداخلية ولجنة التفتيش المشتركة.
    The Department of Peace-keeping Operations has agreed to work closely with the Office of Internal Oversight Services in implementing the report's recommendations in order to resolve any outstanding differences and to find a common ground that will best serve the interests of the Organization. UN ٤٣ - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على العمل بصورة وثيقة مع مكتب المراقبة الداخلية لتنفيذ توصيات التقرير من أجل حل أي خلافات معلﱠقة وﻹيجاد أرضية مشتركة يمكن أن تخدم بصورة أفضل مصالح المنظمة.
    While some speakers considered that an internal audit function would be a more effective management tool if performed by auditors within the Fund, most agreed that the arrangement with the Office of Internal Oversight Services should be seen as a desirable first step in an evolutionary process. UN وفي حين اعتبر بعض المتكلمين أن من شأن وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات أن تصبح أداة إدارية أكثر فعالية عندما يؤديها مراجعو حسابات من داخل الصندوق، وافق معظمهم على أنه ينبغي النظر الى هذا الترتيب مع مكتب المراقبة الداخلية على أنه خطوة أولى مستصوبة من عملية دائمة التطور.
    " The Department of Administration and Management does not agree with the Office of Internal Oversight Services that testing of the system and documentation thereof were inadequate and that testing was not performed in accordance with the contract. UN " ولا تتفق إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم مع مكتب المراقبة الداخلية في أن اختبار النظام ووثائقه كانا غير مناسبين وفي أن الاختبار لم يجر وفقا للعقد.
    The Joint Inspection Unit, in accordance with its mandate, should also submit a proposal on ways of improving programme evaluation and on the areas to be covered; that should be done in coordination with the Office of Internal Oversight Services in order to avoid duplication of efforts and resources. UN كما ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة أن تقدم وفقا لولايتها، اقتراحا بشأن سبل تحسين تقييم البرامج وبشأن المجالات الواجب تغطيتها؛ وينبغي تحقيق ذلك بالتنسيق مع مكتب المراقبة الداخلية تحاشيا لازدواج الجهود والموارد.
    The Audit Operations Committee of the Board had maintained a continuing dialogue with the administrations of the audited organizations and had worked in close cooperation with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the internal audit services of the various organizations to ensure adequate coordination of audit activities. UN وقد أقامت اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات حوارا متصلا مع إدارات المنظمات التي روجعت حساباتها وعملت في تعاون وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية ودوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مختلف المنظمات لكفالة التنسيق الكافي ﻷنشطة مراجعة الحسابات.
    His delegation welcomed the steps taken by the Board of Auditors to develop close cooperation with the Office of Internal Oversight Services and the internal audit services of various organizations. UN ٧ - وقال إن وفده يرحب بالخطوات التي اتخذها مجلس مراجعي الحسابات ﻹقامة تعاون وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية ودوائر المراجعة الداخلية للحسابات بالمؤسسات المختلفة.
    The persistent lack of compliance with the Board's recommendations was troubling, and the Board and the Advisory Committee should address that matter in concert with the Office of Internal Oversight Services. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن تكرار عدم الالتزام بتوصيات المجلس يعتبر أمرا مثيرا للقلق، وينبغي أن يتصدى المجلس، واللجنة الاستشارية أيضا، لهذه المسألة بالاتفاق مع مكتب المراقبة الداخلية.
    The Committee agrees with the Office of Internal Oversight Services that the total cost of the field offices is fragmented in its presentation (A/51/824, para. 17). UN وتتفق اللجنة مع مكتب المراقبة الداخلية في أن التكلفة اﻹجمالية للمكاتب الميدانية تتسم بالتجزئة في عرضها )الوثيقة A/51/824، الفقرة ١٧(.
    34. The Unit formally proposed to the Board of Auditors to hold at least two regular substantive meetings together with the Office of Internal Oversight Services in order to compare notes on their respective programmes of work with a view to preventing potential duplications and overlapping in their respective and distinct oversight functions. UN ٣٤ - اقترحت وحدة التفتيش المشتركة رسميا على مجلس مراجعي الحسابات أن يُعقد اجتماعان موضوعيان عاديان على اﻷقل بالاشتراك مع مكتب المراقبة الداخلية لمقارنة المذكرات المتعلقة ببرامج عمل كل منها، لتجنب احتمال الازدواج والتداخل في مهام المراقبة التي يضطلع بها كل منها.
    JIU hopes that this situation will be overcome and it intends to undertake the necessary coordination with OIOS in this regard. UN وتأمل الوحدة أن يتم التغلب على هذه الحالة، وهي تعتزم الاضطلاع بالتنسيق اللازم في هذا المجال مع مكتب المراقبة الداخلية.
    However, it should be noted that, in the meantime, many of the funds and programmes have been cooperating very closely with OIOS and, in particular, have been requesting the assistance of its Investigations Section. UN بيد أنه تنبغي اﻹشارة إلى أن كثير من الصناديق والبرامج تتعاون في الوقت ذاته بشكل وثيق جدا مع مكتب المراقبة الداخلية وتطلب بصفة خاصة المساعدة من قسم التحقيقات فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus