"مع مكتب الممثل الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Office of the Special Representative
        
    • the Office of the Special Representative of
        
    • and the Office of the Special Representative
        
    In turn, the Committee had called on national human rights committees to cooperate closely with the Office of the Special Representative. UN وفي نفس الوقت طلبت اللجنة من اللجان الإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان التعاون بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص.
    The following projects were organized in close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations (Burundi): UN وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي:
    UNICEF continued its close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict. UN وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة.
    The heads of the field office and of the regional offices liaise with the Office of the Special Representative through the Chief of Staff. UN ويتواصل رؤساء المكتب الميداني والمكاتب الإقليمية مع مكتب الممثل الخاص عن طريق رئيس الموظفين.
    In order to ensure that only qualified persons are engaged to perform functions of critical importance to UNMIK, appointment of senior management should be coordinated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ولضمان قيام الأشخاص المؤهلين فقط بأداء الوظائف ذات الأهمية الحيوية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو يتعين أن يتم التنسيق لتعيين كبار موظفي الإدارة مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    While in Liberia, the Panel shares information with the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Joint Mission Analysis Cell, the United Nations police and the military component of the Mission. UN ويتبادل الفريق، أثناء وجوده في ليبريا، المعلومات مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام وخلية التحليل المشتركة للبعثة وعنصر شرطة الأمم المتحدة والعنصر العسكري للبعثة.
    While in Liberia, the Panel shared information with the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Joint Mission Analysis Cell, the United Nations police and the military component of the mission. UN وتبادل الفريق، أثناء وجوده في ليبريا، معلومات مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام وخلية التحليل المشتركة للبعثة وعنصر شرطة الأمم المتحدة والعنصر العسكري للبعثة.
    He or she will work closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General and ensure high-level harmonization and coordination of all international partners and national actors involved in supporting rule of law in Côte d'Ivoire, including United Nations partners, multilateral organizations and bilateral partners. UN كما سيعمل عن كثب مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وسيكفل تحقيق مستوى رفيع من المواءمة والتنسيق بين جميع الشركاء الدوليين والأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني المشاركين في دعم سيادة القانون في كوت ديفوار، بما في ذلك شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has been cooperating closely with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وتعمل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في تعاون وثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والصراع المسلح.
    On the issue of child soldiers, the secretariat noted that there was substantial collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وفيما يتعلق بمسألة الجنود اﻷطفال، ذكرت اﻷمانة أن هناك تعاونا كبيرا مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاعات المسلحة.
    In late 1997, the Cambodia office cooperated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Cambodia for the return of some self-exiled Cambodian political personalities. UN وفي أواخر عام ٧٩٩١، تعاون مكتب كمبوديا مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في كمبوديا من أجل إعادة بعض الشخصيات السياسية الكمبودية المنفية ذاتياً.
    A task force must first be set up by UNICEF, together with the Office of the Special Representative of the Secretary-General, UNICEF, and other entities, to determine how a time-bound plan could be implemented, and to see how monitoring and reporting should be done. UN ولا بُد أن تنشئ اليونيسيف فرقة عمل، بالاشتراك مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام، واليونيسيف والكيانات الأخرى، لتقرير كيفية تنفيذ خطة محددة زمنياً ولمعرفة كيفية القيام بالرصد والإبلاغ.
    In Znamenskoye, permanent contacts are also maintained with the Office of the Special Representative of the President of the Russian Federation for Human and Citizens' Rights in the Chechen Republic, Vladimir Kalamanov. UN ويتم في زنامينسكوي الإبقاء على الاتصال الدائم مع مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الإنسان والمواطنين في جمهورية الشيشان، فلاديمير كلامانوف.
    A small group of dedicated officials nominated by Chairman Karzai has worked with the Office of the Special Representative and has completed the preparatory work for the establishment of the Civil Service Commission. UN وقد عملت مجموعة صغيرة من الموظفين المجدِّين الذين رشحهم الرئيس كارازاي مع مكتب الممثل الخاص وأنجزت العمل التحضيري لإنشاء لجنة الخدمة المدنية.
    25. The programme projects have been executed in close cooperation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ٥٢- نُفﱢذت مشاريع البرنامج بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    The Team therefore proposes to work with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to identify areas for possible cooperation. UN ولذلك يقترح الفريق العمل مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح لتحديد المجالات التي يمكن التعاون فيها.
    The Senior Adviser will also act as the primary interface for liaison with the Office of the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia and UNPOS. UN وسيعمل المستشار الأقدم أيضا بوصفه حلقة الوصل الرئيسية لأعمال الاتصال مع مكتب الممثل الخاص لرئيس لجنة الصومال التابعة للاتحاد الأفريقي ومع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Her Government was willing to cooperate with the Office of the Special Representative if the information provided by the Office was reliable, verified and credible. UN وأضافت أن حكومتها على استعداد للتعاون مع مكتب الممثل الخاص إذا كانت المعلومات المقدمة من المكتب موثوقة ومتحققاً منها وذات مصداقية.
    The three peacekeeping missions, in coordination with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, are also developing detailed proposals on concrete action they could take in pursuing a regional approach in the implementation of their mandates. UN وتعمل بعثات حفظ السلام الثلاث بالتنسيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا لوضع اقتراحات مفصلة عن الإجراء المحـدد الذي تستطيع اتخاذه لـدى اتباع نهج إقليمي لتنفيذ ولاياتها.
    Reports should provide information on whether the State party has cooperated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict. UN 35- وينبغي أن توفر التقارير معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد تعاونت مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    The Special Assistant also serves as the main point of contact and liaison with the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General, and the Deputy Special Representative of the Secretary-General of the other pillars to ensure smooth coordination among the pillars and the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويعمل هذا المساعد الخاص أيضا كجهة الاتصال والارتباط الرئيسية مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص، ونائب الممثل الخاص للأمين العام والعناصر الأخرى وذلك لكفالة سهولة التنسيق في ما بين هذه العناصر ومكتب الممثل الخاص للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus