"مع منظمات أخرى مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other organizations such as
        
    Some of those discussions were held in joint cooperation with other organizations such as universities. UN وجرى بعض هذه المناقشات بالتعاون المشتَرك مع منظمات أخرى مثل الجامعات.
    The Commission could work together with other organizations such as the regional banks or the Vale Center, to prepare papers on such topics with a view to stimulating discussion. UN وأضاف أن بوسع اللجنة أن تعمل مع منظمات أخرى مثل المصارف الإقليمية أو مركز فيل لإعداد ورقات بشأن هذه الموضوعات بغرض تشجيع المناقشة.
    The secretariat had also assisted requesting States in completing their responses, in partnership with other organizations, such as the United Nations Development Programme (UNDP), where appropriate. UN 24- وأُفيد بأنَّ الأمانة ساعدت أيضا الدول الطالبة في استكمال ردودها، وذلك بالاشتراك مع منظمات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حسب الاقتضاء.
    Where possible, UNODC promotes and facilitates such information exchanges, including with other organizations such as Europol, Interpol and the World Customs Organization. UN ويقوم المكتب، حيثما أمكنه ذلك، بتشجيع وتيسير تبادل المعلومات على هذا النحو، بما في ذلك تبادل المعلومات مع منظمات أخرى مثل اليوروبول والإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك.
    A full discussion on this matter would be held at the next session of the Working Group, including with respect to cooperation and division of labour with other organizations such as the Consortium of Minority Resources (COMIR). UN وستعقد مناقشة شاملة بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة المقبلة للفريق العامل، وستشمل المناقشة مسائل تتعلق بالتعاون وتقسيم العمل مع منظمات أخرى مثل اتحاد موارد الأقليات.
    Some of these activities were undertaken in collaboration with other organizations, such as the World Resources Institute and the East African Office of the International Union for the Conservation of Nature. UN وجرى الاضطلاع ببعض هذه اﻷنشطة بالتعاون مع منظمات أخرى مثل معهد الموارد العالمية ومكتب الاتحاد الدولي في شرقي أفريقيا للحفاظ على الطبيعة.
    Cooperation with the IPCC will be maintained, but no active collaboration with other organizations, such as the World Meteorological Organization and the Global Climate Observing System, will be possible. UN وستتم المحافظة على التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولكنه سيتعذر أن يكون هناك تعاون نشط مع منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والنظام العالمي لمراقبة المناخ.
    It would likewise be excellent if the establishment of the proposed electronic database could be made a reality, along with cooperation with other organizations such as EUROSTAT and OECD. UN وأما جعل إنشاء قاعدة البيانات الالكترونية المقترحة حقيقة واقعة، بالتعاون مع منظمات أخرى مثل مكتب الاتحادات اﻷوروبية الاحصائي ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، فهو بالمثل أمر ممتاز.
    In certain situations, UNODC may provide technical assistance jointly with other organizations such as the World Bank and the International Monetary Fund. UN ويمكن أن يقدّم مكتب المخدرات والجريمة، في بعض الحالات، مساعدة تقنية بالتشارك مع منظمات أخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    In preparing chapter III, a task undertaken with the assistance of experts and in consultation with other organizations such as UNIDO and the World Bank, it had been thought necessary to offer a particular solution for a particular kind of procurement problem, rather than merely describing the various possibilities. UN وقد رئي عند اعداد الفصل الثالث، وهو المهمة التي نفذت بمساعدة الخبراء وبالتشاور مع منظمات أخرى مثل اليونيدو والبنك الدولي، أن من الضروري تقديم حل معين لمشكلة معينة من مشاكل الاشتراء بدلا من الاكتفاء بوصف الامكانيات المختلفة.
    Some are part of wider United Nations presences, while some are organized in cooperation with other organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe or are offices directly set up by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN فالبعض منها يشكل جزءا من مكاتب تمثيل اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا بينما ينظم البعض اﻵخر بالتعاون مع منظمات أخرى مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أو تكون مكاتب أنشأها بصورة مباشرة مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    The Institute funds almost all of its training programmes from special purpose grants provided by donor countries and from agreements with other organizations such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP), the European Commission and a variety of non-governmental organizations and foundations. UN ويمول المعهد جميع برامجه التدريبية تقريبا من المنح المخصصة الغرض التي تقدمها البلدان المانحة ومن اتفاقات مع منظمات أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة اﻷوروبية ومجموعة متباينة من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات.
    In terms of technical cooperation, section B of TD/SYMP.TE/7 indicates the important areas where operational activities should be carried out in cooperation with other organizations such as ITC, ECE and the World Customs Organization (WCO). UN ومن حيث التعاون التقني يبين الفرع باء من TD/SYMP.TE/7 المجالات الهامة التي ينبغي أن تتم فيها اﻷنشطة التنفيذية بالتعاون مع منظمات أخرى مثل اتحاد الاتصالات الدولي والاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي ومنظمة الجمارك العالمية.
    After discussion, the Commission agreed that intellectual property licensing was an issue at the intersection of intellectual property and commercial law and thus, while it fell within the mandate of the Commission, any work by the Commission should be undertaken in cooperation with other organizations, such as WIPO. UN وبعد المناقشات، وافقت اللجنة على أن تراخيص الملكية الفكرية موضوع يتقاطع مع الملكية الفكرية والقانون التجاري، ومن ثم فإنها ترى أنه يدخل ضمن نطاق الولاية الممنوحة للجنة، إلا أن أي عمل تقوم به اللجنة ينبغي أن يتم بالتعاون مع منظمات أخرى مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Recommendation 3: In line with EFA goal 6, UNESCO, and its institutes in cooperation with other organizations such as UNICEF, should assist partner countries, upon request, in conducting assessments of learning achievements at the end of the national primary cycle and in increasing their monitoring capacity. UN التوصية 3: وفقا للهدف 6 من أهداف توفير التعليم للجميع، ينبغي لليونسكو ومعاهدها أن تقوم، بالتعاون مع منظمات أخرى مثل اليونيسيف، بمساعدة البلدان الشريكة، بناء على طلبها، على إجراء عمليات تقييم للإنجازات التي تحققت في مجال التعلم في نهاية المرحلة الابتدائية الوطنية، وعلى زيادة قدرتها على الرصد.
    Switzerland attached great importance to the harmonization of the activities of the United Nations system. It therefore welcomed UNIDO's cooperation with other organizations such as UNDP and WTO. UN 42- ثم قال إن سويسرا تولي أهمية كبيرة لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة، فهي ترحّب لذلك بتعاون اليونيدو مع منظمات أخرى مثل اليونديب ومنظمة التجارة العالمية.
    (a) Training of law enforcement, prosecutorial, judicial and penitentiary officials in international standards in the administration of justice (pre-trial, trial and post-trial phases), in cooperation, as necessary, with other organizations, such as the International Committee of the Red Cross and academic institutions; UN )أ( تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الادعاء والقضاء والمعتقلات في مجال المعايير الدولية ﻹقامة العدل )مراحل ما قبل المحاكمة والمحاكمة وما بعد المحاكمة(، بالتعاون، حسب الضرورة، مع منظمات أخرى مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمؤسسات اﻷكاديمية؛
    Moreover, Sumitomo Chemical contributes to the achievement of MDGs by making donations of OLYSET(R) NET in cooperation with other organizations such as Millennium Promise35 and UNICEF. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسهم شركة سوميتومو الكيميائية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتقديم منح أوليست نت بالتعاون مع منظمات أخرى مثل " وعد الألفية " () ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    However, UNDOF was active (a) in operational demining, i.e. in cases when a mine surfaces on an UNDOF patrol route, the unexploded ordnance would subsequently be eliminated by UNDOF military personnel; and (b) in coordinating mine-awareness public relations activities with other organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ومع ذلك تنشط القوة في مجالي: (أ) إزالة الألغام في سياق أداء عملها، عندما يجري مثلا اكتشاف ألغام في طريق إحدى دورياتها، ويقوم أفرادها العسكريون بإزالة الألغام غير المتفجرة؛ (ب) وتنسيق أنشطة العلاقات العامة في مجال التوعية بالألغام مع منظمات أخرى مثل اليونيسيف.
    Mr. BLOMSTRAND (Observer for Sweden) suggested that the Commission might consider how to monitor the implementation of the Model Law, and might encourage the Secretariat to collect information on its enactment in the various States, perhaps in cooperation with other organizations such as INSOL. UN ٤٢ - السيد بلومستراند )المراقب عن السويد( : اقترح أن تنظر اللجنة في إمكانية رصد تنفيذ القانون النموذجي ، وأن تشجع اﻷمانة على جمع معلومات عن سَنه في مختلف الدول ، ربما بالتعاون مع منظمات أخرى مثل اﻹينسول .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus