"مع منظمات المجتمع المدني ومع" - Traduction Arabe en Anglais

    • with civil society organizations and
        
    I. Consultations with civil society organizations and the private sector 72 22 UN طاء- المشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص 72 22
    Building lasting peace also depended on true cooperation with civil society organizations and the private sector. UN وأضاف أن بناء السلام الدائم يتوقف أيضاً على التعاون الحقيقي مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص.
    I. Consultations with civil society organizations and the private sector UN طاء - المشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص
    The Committee urges the State party to effectively eliminate the practice of witchcraft accusations in collaboration with civil society organizations and traditional or community leaders and to prosecute those responsible for such accusations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنهي بشكل فعّال الاتهامات بممارسة أعمال السحر وذلك بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع الزعماء التقليديين أو المجتمعيين كما تحثها على مقاضاة من يوجهون تلك الاتهامات.
    The Special Adviser has also built ties with regional organizations such as the African Union and the European Union institutions and maintained contact with civil society organizations and non-governmental groups. UN كما أقام المستشار الخاص روابط مع المنظمات الإقليمية مثل مؤسسات الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، واحتفظ بصلات مع منظمات المجتمع المدني ومع المجموعات غير الحكومية.
    10. Urges the Government of the Sudan to rebuild a lasting climate of confidence and trust with civil society organizations and the international community, and to ensure the promotion and protection of human rights in the country; UN 10- يحث حكومة السودان على إعادة بناء مناخ دائم من الثقة والطمأنينة مع منظمات المجتمع المدني ومع المجتمع الدولي، وعلى تيسير تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد؛
    Also to facilitate the prosecution of sexual and gender-based violence cases, UNIPSIL worked closely with civil society organizations and the police to provide ad hoc witness protection. UN وكذلك لتسهيل الملاحقة القضائية في قضايا العنف الجنسي والجنساني، عمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون بشكل وثيق مع منظمات المجتمع المدني ومع الشرطة لتوفير برنامج مخصص لحماية الشهود.
    9. Urges the Government of the Sudan to rebuild a lasting climate of confidence and trust with civil society organizations and the international community, and to facilitate the promotion and protection of human rights in the country; UN 9- يحث حكومة السودان على إعادة تهيئة مناخ دائم من الثقة والطمأنينة مع منظمات المجتمع المدني ومع المجتمع الدولي، وتيسير تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد؛
    9. Urges the Government of the Sudan to rebuild a lasting climate of confidence and trust with civil society organizations and the international community, and to facilitate the promotion and protection of human rights in the country; UN 9- يحث حكومة السودان على إعادة تهيئة بيئة مستقرة من الثقة والطمأنينة مع منظمات المجتمع المدني ومع المجتمع الدولي، وتيسير تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد؛
    In its resolution 54/279, the General Assembly decided that the Preparatory Committee for the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development would hold two sets of hearings with civil society organizations and the business community to consider their views on areas of the financing for development agenda. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 54/279، أن تعقد اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية مجموعتين من جلسات الاستماع مع منظمات المجتمع المدني ومع مجتمع الأعمال التجارية للنظر في الآراء المتعلقة بمجالات تمويل خطة التنمية.
    3. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop with Member States, in cooperation with civil society organizations and appropriate specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, activities suitable for promoting human rights learning, as appropriate, at all levels of society; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام مع الدول الأعضاء، وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بوضع أنشطة مناسبة للنهوض، حسب الاقتضاء، بالتعلـم في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات المجتمع؛
    3. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop with Member States, in cooperation with civil society organizations and appropriate specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, activities suitable for promoting human rights learning, as appropriate, at all levels of society; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام مع الدول الأعضاء، وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باستحداث أنشطة مناسبة لتعزيز التعلـم في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، على جميع مستويات المجتمع؛
    (c) To undertake appropriate sensitization and awareness-raising programs, including in cooperation with civil society organizations and with the media, to address the belief in child witchcraft, for the general public as well as for religious leaders; UN (ج) الاضطلاع ببرامج ملائمة خاصة بالتوعية ورفع مستوى الوعي، بما في ذلك بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع وسائط الإعلام، للتصدِّي لظاهرة الإيمان بممارسة الأطفال للسحر، بحيث تشمل عامة الجمهور فضلاً عن القادة الدينيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus