The objective of the organization is to combat poverty through direct financing, working with partner organizations in developing countries and actively influencing policy and decision makers. | UN | الهدف من المنظمة هو مكافحة الفقر عن طريق التمويل المباشر، والعمل مع منظمات شريكة في بلدان نامية، والتأثير بنشاط على صانعي السياسات والقرارات. |
UN-Habitat tools in support of disaster risk reduction and sustainable rehabilitation of human settlements developed in collaboration with partner organizations within the humanitarian community and applied in pilot projects in different cities | UN | لمستوطنات بشرية طورت بالتعاون مع منظمات شريكة في إطار المجتمع الإنساني وطبقت في مشاريع تجريبية في مدن مختلفة |
Also in Rwanda, the Fund is working with partner organizations to combat violence against women. | UN | وفي رواندا أيضا، يعمل الصندوق مع منظمات شريكة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Headquartered in Sri Lanka, Worldview has a network of media centres in Asia, Africa and the Middle East, and works with partner organizations in Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania, Uganda, Cambodia and India. | UN | ولمؤسسة النظرة العالمية، التي مقرها في سري لانكا، شبكة من مراكز اﻹعلام في آسيا وافريقيا والشرق اﻷوسط، وتعمل مع منظمات شريكة في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكمبوديا وكينيا والهند. |
We work with partner organizations in about 20 countries. | UN | ونعمل مع منظمات شريكة في 20 بلد تقريبا. |
This work is often done by engaging with partner organizations that can bring specialized technical experience to bear. | UN | وكثيراً ما يُضطلَع بهذا العمل عن طريق العمل مع منظمات شريكة يمكن أن تأتي بخبرة تقنية متخصصة. |
This work is often done by engaging with partner organizations that can bring specialized technical experience to bear. | UN | وكثيراً ما يُضطلَع بهذا العمل عن طريق العمل مع منظمات شريكة يمكن أن تأتي بخبرة تقنية متخصصة. |
About 75 per cent of the funding of the organization is spent on projects with partner organizations in developing countries. | UN | تنفق المنظمة نحو 75 في المائة من تمويلها على مشاريع مع منظمات شريكة في بلدان نامية. |
It is actively involved with partner organizations across the globe, including the United Nations, in achieving this goal and ending discrimination against indigenous women. | UN | وهي تعمل بنشاط مع منظمات شريكة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك الأمم المتحدة، من أجل تحقيق هذا الهدف، وإنهاء التمييز ضد نساء الشعوب الأصلية. |
It encouraged the transfer of technology, that is, the exchange of established Canadian models or approaches based on experience or specialized knowledge with partner organizations in El Salvador that could successfully adapt such knowledge. | UN | وقد شجّع نقل التكنولوجيا أي تبادل نماذج أو نهج كندية مكرسة تقوم على الخبرة أو المعرفة المتخصصة مع منظمات شريكة في السلفادور تمكنت بنجاح من تكييف تلك المعارف. |
The organization is based in New York City but works with partner organizations in Afghanistan, Colombia, Guatemala, Haiti, Iraq, Kenya, Mexico, Nicaragua, Palestine, Panama, Peru and the Sudan. | UN | ويوجد مركز المنظمة في مدينة نيويورك ولكنها تعمل مع منظمات شريكة في أفغانستان، وكولومبيا، وغواتيمالا، وهايتي، والعراق، وكينيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وفلسطين، وبنما، وبيرو والسودان. |
The programme also facilitated collaboration with partner organizations and a wide range of stakeholders in the implementation of its mandated activities in various ways. | UN | ويسّر البرنامج أيضاً التعاون مع منظمات شريكة ومع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بطرق متنوعة في سياق تنفيذ أنشطته المقررة. |
UNODC had started work with partner organizations on a comprehensive knowledge-management tool that would make all relevant information available to policymakers, academics and practitioners. | UN | وقالت إن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدأ العمل مع منظمات شريكة بشأن وضع أداة شاملة لإدارة المعارف من شأنها أن تتيح جميع المعلومات ذات الصلة لمقرّري السياسات والأكاديميين والممارسين. |
The United Nations will also explore possibilities for joint command post simulation exercises with partner organizations to increase interoperability. | UN | وستقوم الأمم المتحدة أيضا باستكشاف إمكانيات إجراء تدريبات صورية مشتركة في مجال القيادة مع منظمات شريكة من أجل زيادة القابلية للتطبيق في مختلف الكيانات. |
This is a good example where UNIDO could work with partner organizations to facilitate universal high-quality production of pharmaceuticals in Africa. | UN | وهذا مثال جيد، يمكن أن تحذوه اليونيدو في عملها مع منظمات شريكة لتيسير إنتاج المستحضرات الصيدلانية في أفريقيا بنوعية عالمية رفيعة. |
Diverse views were expressed regarding the desirability of national endorsement of scientific data. Regarding human data that would be collected on a regional basis, it was noted that the regional reports might assess and interpret such data, possibly in collaboration with partner organizations. | UN | واختلفت الآراء حول استصواب المصادقة على البيانات العلمية على الصعيد الوطني.وفيما يتعلق بالبيانات البشرية التي تجمع على أساس إقليمي، لوحظ أن التقارير الإقليمية قد تقيم وتفسر هذه البيانات، ربما بالتعاون مع منظمات شريكة. |
Diverse views were expressed regarding the desirability of national endorsement of scientific data. Regarding human data that would be collected on a regional basis, it was noted that the regional reports might assess and interpret such data, possibly in collaboration with partner organizations. | UN | واختلفت الآراء حول استصواب المصادقة على البيانات العلمية على الصعيد الوطني.وفيما يتعلق بالبيانات البشرية التي تجمع على أساس إقليمي، لوحظ أن التقارير الإقليمية قد تقيم وتفسر هذه البيانات، ربما بالتعاون مع منظمات شريكة. |
133. Within overall cooperation agreements, UNHCR concluded global or country-specific agreements with partner organizations. | UN | 133- أبرمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ضمن إطار اتفاقات التعاون بوجه عام، اتفاقات عالمية أو متعلقة ببلدان محددة مع منظمات شريكة. |
133. Within overall cooperation agreements, UNHCR concluded global or country-specific agreements with partner organizations. | UN | 133- أبرمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ضمن إطار اتفاقات التعاون بوجه عام، اتفاقات عالمية أو متعلقة ببلدان محددة مع منظمات شريكة. |
9. Also encourages the Executive Director to expand co-funded efforts with partner organizations of the United Nations Environment Programme for discussion on the continued implementation, operation and utilization of UNEPnet/Mercure; | UN | ٩ - يشجع أيضا المدير التنفيذي على أن يزيد من بذل جهود التمويل المشترك، مع منظمات شريكة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للبحث بشأن مواصلة تنفيذ شبكة اليونيب نيت/ ميركيور وتشغيلها والاستفادة منها؛ |