It was currently concluding a memorandum of understanding with the World Tourism Organization (WTO), which had recently become a participating organization. | UN | وهي حاليا بصدد إبرام مذكرة تفاهم مع منظمة السياحة العالمية التي أصبحت مؤخرا منظمة مشاركة. |
The work will be conducted in close cooperation with the World Tourism Organization. | UN | وسينفَّذ العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة السياحة العالمية. |
The Association cooperates closely with the World Tourism Organization and UNEP. | UN | تتعاون الرابطة بشكل وثيق مع منظمة السياحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The Association is working with the World Tourism Organization and UNEP on a European project to reduce energy consumption in the hospitality industry. | UN | وتعمل الرابطة مع منظمة السياحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنجاز مشروع أوروبي لتقليل استهلاك الطاقة في قطاع الضيافة. |
The Russian Federation stated the importance of cooperation with UNWTO and competent international and regional authorities, under the aegis of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to realize the above-mentioned recommendations, and drew attention to the possible establishment of a special working group comprising representatives of relevant business entities. | UN | 46- وأشار الاتحاد الروسي إلى أهمية التعاون مع منظمة السياحة العالمية والسلطات الدولية والإقليمية المتخصصة، تحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل تحقيق التوصيات الآنفة الذكر، واسترعى الانتباه إلى احتمال إنشاء فريق عامل خاص مكوَّن من ممثلين عن الكيانات التجارية ذات الصلة. |
(ii) Collaboration with the World Tourism Organization, the Pacific Asia Travel Association (PATA) and other tourism-related organizations on tourism development activities; | UN | ' ٢` التعاون مع منظمة السياحة العالمية ورابطة آسيا والمحيط الهادئ للسفر ومنظمات السياحة اﻷخرى ذات الصلة في مجال أنشطة تنمية السياحة؛ |
(ii) Collaboration with the World Tourism Organization, the Pacific Asia Travel Association (PATA) and other tourism-related organizations on tourism development activities; | UN | ' ٢ ' التعاون مع منظمة السياحة العالمية ورابطة آسيا والمحيط الهادئ للسفر ومنظمات السياحة اﻷخرى ذات الصلة في مجال أنشطة تنمية السياحة؛ |
The Council paved the way for the General Assembly to admit a new specialized agency into the United Nations family by approving a draft relationship agreement with the World Tourism Organization. | UN | كما مهد المجلس الطريق أمام الجمعية العامة لكي تتمكن من قبول وكالة متخصصة جديدة عضواً في أسرة الأمم المتحدة، عندما وافق على مشروع اتفاق العلاقة مع منظمة السياحة العالمية. |
(ii) Collaboration with the World Tourism Organization, the Tourism Council of the South Pacific (TCSP), the Pacific Asia Travel Association (PATA), the Mekong River Commission (MRC) and other tourism-related organizations on tourism development activities; | UN | ' ٢ ' التعاون مع منظمة السياحة العالمية ومجلس السياحة لجنوب المحيط الهادئ، والرابطة السياحية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولجنة نهر ميكونغ وغيرها من المنظمات ذات الصلة بالسياحة في أنشطة تنمية السياحة؛ |
(ii) Collaboration with the World Tourism Organization, the Tourism Council of the South Pacific (TCSP), the Pacific Asia Travel Association (PATA), the Mekong River Commission (MRC) and other tourism-related organizations on tourism development activities; | UN | ' ٢ ' التعاون مع منظمة السياحة العالمية ومجلس السياحة لجنوب المحيط الهادئ، والرابطة السياحية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولجنة نهر ميكونغ وغيرها من المنظمات ذات الصلة بالسياحة في أنشطة تنمية السياحة؛ |
5. The Office was working with the World Tourism Organization to promote sustainable tourism -- which featured prominently in the Mauritius Strategy -- in small island developing States. | UN | 5 - وأضاف أن المكتب يعمل بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية لتشجيع السياحة المستدامة - التي كان لها موضع بارز في استراتيجية موريشيوس - في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
8. Takes note of the cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the World Bank and the World Trade Organization and the working contacts with the World Tourism Organization, aimed at promoting the sustainable development of the Black Sea region; | UN | 8 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛ |
As a contribution to the implementation of UNSCR 1373, the Philippines played host to the International Conference on Terrorism and Tourism Recovery, which was co-sponsored by the Departments of Foreign Affairs and Tourism and the National Security Council together with the World Tourism Organization. | UN | وكمساهمة في تنفيذ قرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة 1373، استضافت الفلبين المؤتمر الدولي المعني بالإرهاب وإنعاش السياحة، الذي عقد تحت رعاية وزارتي الخارجية والسياحة ومجلس الأمن الوطني بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية. |
35. In view of the high risk of food-borne diarrhoea for travellers, WHO collaborates with the World Tourism Organization in the prevention of traveller's diarrhoea. | UN | ٥٣ - وبالنظر إلى الخطورة المرتفعة التي تمثلها اﻷغذية الناقلة لﻹسهال بالنسبة للمسافرين، تتعاون منظمة الصحة العالمية مع منظمة السياحة العالمية في وقاية المسافرين من اﻹسهال. |
6. The Capacity-Building Task Force of UNCTAD and UNEP on Trade, Environment and Development should be used as an important framework for promoting the development of sustainable tourism strategies, in cooperation with the World Tourism Organization. | UN | 6- ينبغي استخدام فرقة العمل المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية وذلك كإطار هام لتعزيز استراتيجيات تنمية السياحة المستدامة، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية. |
The evaluation team acknowledged that the project correctly included the design of follow-up strategies and noticed that links had been made with the West African Economic and Monetary Union for further funding and follow-up with the World Tourism Organization to set up a subregional development strategy. | UN | وسلم فريق التقييم بأن تضمين المشروع تصميم استراتيجيات المتابعة كان سديداً، ولاحظ إقامة روابط مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا سعياً للحصول على مزيد من التمويل والمتابعة مع منظمة السياحة العالمية لإعداد استراتيجية إنمائية دون إقليمية. |
20. UNCTAD, in collaboration with the World Tourism Organization and other relevant organizations, should provide technical assistance to developing countries, particularly least developed countries, both at the governmental and business levels, in preparing for negotiations in several forums relating to trade and development in tourism and related services. | UN | ٠٢- ينبغي لﻷونكتاد، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية وغيرها من المنظمات المعنية، أن يوفر المساعدة التقنية للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على كل من المستوى الحكومي ومستوى اﻷعمال التجارية، في التحضير للمفاوضات في عدة محافل تتصل بالتجارة والتنمية في مجال السياحة وما يتصل به من خدمات. |
UNEP, among other activities, co-sponsored with the World Tourism Organization the International Conference on Sustainable Tourism in the Islands of the Asia-Pacific Region, held in Sanya, China, in December 2000. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن أنشطة أخرى، بالاشتراك مع منظمة السياحة العالمية برعاية المؤتمر الدولي المعني بالسياحة المستدامة في منطقة جزر آسيا والمحيط الهادئ، والذي عقد في سانيا بالصين في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
10. Takes note of the cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the World Bank and the World Trade Organization and the working contacts with the World Tourism Organization, aimed at the sustainable development of the Black Sea region; | UN | 10 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛ |
Participants highlighted a number of areas in which UNCTAD - including in collaboration with UNWTO - could undertake further research and provide technical assistance to developing countries to assist them in reaping the maximum development benefits from tourism. | UN | وسلط المشاركون الضوء على عدد من المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد - بما في ذلك بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية - إجراء المزيد من البحوث وتقديم المساعـدة التقنية إلى البلدان الناميـة لمساعدتها في جني أقصى ما يمكن من ثمار التنمية من السياحة. |
At the same meeting, the secretariat of the Convention launched the publication Destination Wetlands: Supporting Sustainable Tourism, prepared in association with UNWTO. | UN | وفي الجلسة نفسها، أطلقت أمانة الاتفاقية المنشور: وجهة المقصد - الأراضي الرطبة: دعم السياحة المستدامة، (Destination Wetlands: Supporting Sustainable Tourism) الذي أعد بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية. |