"مع منظمة الصحة العالمية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • with WHO on
        
    • with the World Health Organization on
        
    Initial discussions have also been held with WHO on updating the existing MOU between the two agencies. UN كما عقدت مباحثات أولية مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحديث مذكرة التفاهم القائمة بين الوكالتين.
    UNIDO is already liaising with WHO on its initiative to increase access to some of those products. UN وقد أقامت اليونيدو بالفعل علاقات مع منظمة الصحة العالمية بشأن مبادرتها لزيادة إتاحة بعض تلك المنتجات.
    The Executive Director added that UNICEF would be participating in a consultation with WHO on malaria. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    :: with the World Health Organization on the global plan for the United Nations Decade of Action for Road Safety 2011-2020 UN :: مع منظمة الصحة العالمية بشأن الخطة العالمية لعقد العمل من أجل السلامة على الطرق 2011-2020
    Rrequest the Secretariat to work closely with the World Health Organization on ongoing efforts to provide global leadership for strategic partnerships referred to under (vi) above; UN ' 7` أن تطلب إلى الأمانة إلى العمل بصورة لصيقة مع منظمة الصحة العالمية بشأن الجهود الجارية بتوفير دعامة عالمية للشراكات الاستراتيجية المشار إليها تحت ' 6` عاليه؛
    Worldview works with WHO on a production in cooperation with World Federation for Mental Health. UN وتعمل مؤسسة النظرة العالمية مع منظمة الصحة العالمية بشأن إنتاج بالتعاون مع الاتحاد العالمي للصحة العقلية.
    The Secretariat is working to improve synergies with WHO on biomedical and health-care wastes. UN تعمل الأمانة على تحسين أوجه التضافر مع منظمة الصحة العالمية بشأن النفايات الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    The Secretariat is working to improve synergies with WHO on biomedical and health-care wastes. UN تعمل الأمانة على تحسين أوجه التضافر مع منظمة الصحة العالمية بشأن النفايات الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    The Office is presently collaborating with WHO on the issue of identifying and designing suitable indicators for monitoring the right to health. UN وتتعاون المفوضية حالياً مع منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة تحديد وتصميم المؤشرات الملائمة لرصد الحق في الصحة.
    The Federation works closely with WHO on the flour fortification initiative and related meetings. UN يعمل الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية بشأن مبادرة إغناء الدقيق والاجتماعات ذات الصلة.
    The pharmaceutical industry expressed particular interest in collaborating with WHO on the evaluation of drugs and vaccines at WHO-supported evaluation sites in developing countries. UN وأعربت دوائر الصناعة الصيدلية عن اهتمامها الخاص بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بشأن تقييم العقاقير واللقاحات في مواقع التقييم التي تدعمها المنظمة في البلدان النامية.
    Although the organization did not carry out any specific projects with the United Nations in one of its specialized agencies, it is making arrangements with WHO on the implementation of an AIDS programme in Africa. Initiatives taken by the organization in support of the Millennium UN رغم عدم تنفيذ المنظمة لأية مشاريع بعينها مع الأمم المتحدة في إحدى وكالاتها المتخصصة فهي تضع ترتيبات مع منظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ برنامج لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
    The Forum appoints Ms. Paimanach Hasteh, member of the Forum, as the focal point for coordination with WHO on this matter. UN ويعيِّن المنتدى السيدة بيمانه هستِه، عضو المنتدى، في منصب مسؤولة الاتصال المعنية بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية بشأن هذه المسألة.
    UNFPA held bilateral consultations with WHO on common areas of cooperation and designed a work plan to be implemented within the framework of UNFPA priorities. UN وعقد الصندوق مشاورات ثنائية مع منظمة الصحة العالمية بشأن مجالات التعاون المشترك، ووضع خطة عمل تُنفذ ضمن إطار أولويات الصندوق.
    He is working in close collaboration with WHO on a report to be published by WHO on the topic of a human rights-based approach to health in the context of poverty reduction. UN وهو بصدد العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية بشأن تقرير من المقرر أن تنشره منظمة الصحة العالمية بشأن موضوع اتباع نهج يراعي حقوق الإنسان إزاء الصحة في سياق الحد من الفقر.
    One speaker commended UNICEF for its programme response to the grave threat of human and avian influenza and stressed the importance of close collaboration with WHO on effective prevention through communication. UN وأثنى أحد المتكلمين على اليونيسيف لاستجابتها البرنامجية لمواجهة التهديد الخطير الذي تشكله الأنفلونزا البشرية والطيرية، وشدد على أهمية توثيق عُرى التعاون مع منظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية الفعلية عن طريق التواصل.
    The Disease Surveillance Branch also collaborates with WHO on infectious diseases programmes such as the Global Eradication of Poliomyelitis and the WHO Surveillance Programme for Control of Food-borne Infections and Intoxications in Europe. UN ويتعاون فرع مراقبة الأمراض أيضا مع منظمة الصحة العالمية بشأن البرامج المتعلقة بالأمراض المعدية، مثل برنامج القضاء على مرض شلل الأطفال في العالم، وبرنامج الرقابة لمكافحة حالات العدوى والتسمم التي تحملها الأطعمة في أوروبا.
    A joint project with the World Health Organization on disability measurement led to increased interest among member States on the inclusion of disability as a topic in population censuses and fed into global recommendations on disability data collection, forging a stronger global partnership on the development of common standards. UN وأدى مشروع مشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن قياس حالات الإعاقة إلى إثارة اهتمام متزايد فيما بين الدول الأعضاء بإدراج الإعاقة موضوعا ضمن التعدادات السكانية مع إدخال إقامة شراكة عالمية أقوى بشأن وضع معايير مشتركة، ضمن التوصيات العالمية عن جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    The Council has also met with the World Intellectual Property Organization about traditional knowledge systems; with the United Nations Development Programme (UNDP) concerning the re-establishment of an indigenous task force within that organization; and with the World Health Organization on developing a health policy for the world's indigenous peoples. UN كما اجتمع المجلس إلى المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن نظم للمعارف التقليدية، ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إنشاء قوة عمل للسكان الأصليين في إطار البرنامج المذكور ثم مع منظمة الصحة العالمية بشأن وضع سياسة صحية للسكان الأصليين في العالم.
    The Secretariat signed a memorandum of understanding with the World Health Organization on the conduct of four regional workshops aimed at supporting Parties from developing countries that produce or use DDT for disease vector control with their reporting on DDT. UN 40 - وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع منظمة الصحة العالمية بشأن إدارة أربع حلقات عمل إقليمية تهدف إلى دعم الأطراف من البلدان النامية التي تنتج أو تستخدم الـ دي. دي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus