"مع نفسكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • with yourself
        
    • to yourself
        
    I'd say the budget,'cause you live with yourself every day. Open Subtitles أنا أقول الميزانية لأنكٍ تعيشين مع نفسكِ كل يوم.
    But just for this one moment here alone with me, be honest, if not with me, at least with yourself. Open Subtitles لكن لهذه اللحظة فقط كوني صادقةً معي لو ليس معي , مع نفسكِ على الأقل
    You were honest with yourself, and you stood up and claimed a stake in your own life. Open Subtitles كنتي صريحة مع نفسكِ واتخذتي موقف وقمتي باتخاذ قرار حياتك
    It's not a crime to change your mind. You just have to stay true to yourself. Open Subtitles تغيير رأيكِ ليس جرماً، عليك فقط أن تكوني صادقة مع نفسكِ.
    She tends to be quite dramatic. Said you were in the street, talking to yourself. Open Subtitles ـ إنها تُميل أن تكون عاطفية للغاية ـ قالت إنّكِ كنتِ تتحدثين مع نفسكِ بالشارع
    Please be as gentle with yourself as I would be if I were there. Open Subtitles أرجوكِ كوني لطيفة مع نفسكِ كما كنت سأكون لو كنت هناك.
    I mean, could you live with yourself if you just walked away and let the man you love take the fall ? Open Subtitles أقصد , هل يمكنكِ التعايش مع نفسكِ لو أنكِ رحلتِ و تركتِ الرجل الذي تحبينه يتحمل الذنب كله؟
    What if you're not that in tune with yourself? Open Subtitles ماذا لو لم تكوني في تناغم مع نفسكِ ؟
    And that's how you live with yourself. That's how you slaughter millions. Open Subtitles ،وهكذا تستطيعين التعايش مع نفسكِ ... هكذا تستطيعين ذبح الملايين
    You're so in touch with yourself, aren't you? Open Subtitles أنتِ صريحةٌ للغاية مع نفسكِ, صحيح؟
    I think you just have to have a real sit-down with yourself. Open Subtitles أظن أنّكِ بحاجة للجلوس مع نفسكِ.
    Just don't let it make you foolish with yourself. Open Subtitles فقط لا تكوني حمقاء مع نفسكِ
    Look, you're being honest with yourself about who you are. Open Subtitles يجب أن تكوني صادقة مع نفسكِ
    And that's how you live with yourself, that's how you slaughter millions, because once in a while, on a whim, if the wind's in the right direction, you happen to be kind. Open Subtitles ،وهكذا تستطيعين التعايش مع نفسكِ ... هكذا تستطيعين ذبح الملايين لأنه بين كل حينٍ والآخر، وعلى سبيل النزوة . ولو كانت الظروف مناسبة، تكونين طيبة
    To have to live with yourself. Open Subtitles عقابكِ أن تتعايشي مع نفسكِ
    Youhaveto be honest with yourself, Jal. Open Subtitles عليكِ أن تكوني صريحةً مع نفسكِ يا (جال).
    People say they've seen you talking to yourself. Open Subtitles الناس يَقُولونَ بأنّهم رَأوكِ تتكَلامين مع نفسكِ
    Yeah, and then you talked to yourself. Open Subtitles أجل, لقد كنتِ تتكلمين مع نفسكِ
    Someone might think you're talking to yourself. Open Subtitles سيعتقد الناس انكِ تتكلمين مع نفسكِ
    Why don't you be true to yourself? Open Subtitles لمَ لا تكونين صادقة مع نفسكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus