Nonetheless, a number of States have yet to take steps to bring their legislation into line with these treaties. | UN | ومع ذلك، لا يزال يتعين على عدد من الدول اتخاذ الخطوات اللازمة لمواءمة تشريعاته مع هاتين المعاهدتين. |
Dialogue was ongoing with these stakeholders to obtain their agreement. | UN | ويجري الحوار مع هاتين الجهتين المعنيتين للحصول على موافقتهم. |
The draft resolution on the PBC review as it stands is in line with these two important review processes. | UN | ومشروع القرار المتعلق باستعراض لجنة بناء السلام، بصيغته الحالية، منسجم مع هاتين العمليتَين الاستعراضيتَين الهامَّتَين. |
New agreements are currently under negotiation with those two Governments. | UN | ويوجد حاليا اتفاقان جديدان قيد التفاوض مع هاتين الحكومتين. |
It would not require a resolution of the Security Council or the General Assembly, although the Secretary-General might wish to consult with those organs. | UN | وهذا الخيار لا يحتاج إلى قرار من مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة، رغم أن اﻷمين العام قد يود التشاور مع هاتين الهيئتين. |
The Coordinator will maintain close contacts with those organs. | UN | وسيواصل المنسق إجراء اتصالات وثيقة مع هاتين الهيئتين. |
The Special Rapporteur is committed to continued collaboration with these two mechanisms as he enters the second year of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص، وهو يدخل السنة الثانية من ولايته، عن التزامه بالتعاون المستمر مع هاتين الآليتين. |
Other ministries and agencies have the duty to coordinate with these two authorities to implement the Decree. | UN | ويتعين على الوزارات والوكالات الأخرى التنسيق مع هاتين الهيئتين لتنفيذ المرسوم المذكور. |
Thus, in order to guarantee a lasting peace, we must simultaneously deal with these two categories of economic and social factors. | UN | ومن ثم فلكي نكفل السلام الدائم لا بد أن نتعامل في الوقت نفسه مع هاتين الفئتين من العوامل الاقتصادية والاجتماعيــة. |
The criticisms are about a perceived failure to deal with these two obstacles to international comparisons. | UN | وتتعلق الانتقادات بالفشل المتصور في التعامل مع هاتين العقبتين اللتين تعترضان المقارنات الدولية. |
It is hoped that the agreements with these two Governments will be concluded soon. | UN | ومن المأمول فيه إبرام اتفاقين مع هاتين الحكومتين قريبا. |
It is expected that the agreements with these two Governments may be signed shortly. | UN | ومن المنتظر توقيع الاتفاقين مع هاتين الحكومتين خلال وقت قصير. |
This has an adverse effect on UNFICYP humanitarian contacts with these two communities. | UN | ويؤثر ذلك تأثيراً ضاراً على الاتصالات اﻹنسانية التي تجريها هذه القوة مع هاتين الطائفتين. |
Other ministries and agencies have the duty to coordinate with these two authorities to implement the Decree. | UN | ومن واجب الوزارة والوكالات الأخرى التنسيق مع هاتين السلطتين لتنفيذ المرسوم المذكور. |
She had begun talks with those two institutions to encourage them to do so. | UN | وقد بدأت المفوضة السامية حوارا مع هاتين المؤسستين بهدف تعزيز هذا اﻹدماج. |
The Secretariat expects that the status-of-forces agreements with those two Governments may be signed as soon as possible. | UN | وتأمل اﻷمانة العامة في أن يتم التوقيع على اتفاقات مركز القوات مع هاتين الحكومتين في أقرب وقت ممكن. |
It would continue to cooperate with those agencies. | UN | وسوف تواصل الحكومة التعاون مع هاتين الهيئتين. |
Fiji was currently taking steps to bring national laws and policies into line with those conventions. | UN | وفيجي تضطلع اليوم باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل توفيق القوانين والسياسات الوطنية مع هاتين الاتفاقيتين. |
Cooperation with those two Missions is key to the operations of the Panel. | UN | ويعتبر التعاون مع هاتين البعثتين أمرا أساسيا لعمليات الفريق. |
My Office fully supports the efforts of the European Union and NATO to help Bosnia and Herzegovina to move along the path towards closer integration with those organizations. | UN | ويدعم مكتبي دعمــا تامـــا الجهــود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما نحو اندماج أوثق مع هاتين المنظمتين. |
Contacts with both institutions were also taking place within the framework of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وأضافت أن الاتصالات جارية أيضاً مع هاتين المؤسستين في إطار لجنة التنسيق الإدارية. |
The ICTR, in collaboration with the two institutions, fills the information gap about the Tribunal that exists in the rural areas of Rwanda. | UN | وتقوم المحكمة، بالتعاون مع هاتين المؤسستين، بسد الفراغ الإعلامي المتصل بالمحكمة في المناطق الريفية من رواندا. |
This week's developments run directly counter to these responsibilities. | UN | وتطورات هذا اﻷسبوع تتعارض تعارضاً مباشراً مع هاتين المسؤولتين. |