"مع هذا الرأي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with this view
        
    • with that view
        
    • concurred
        
    • with that opinion
        
    • with this opinion
        
    For its part, the Sudan fully agrees with this view. UN وحكومة السودان، من جانبها تتفق تماما مع هذا الرأي.
    The funds and programmes agree with this view but note that they have been successful in achieving this outcome with the consent of both parties. UN وتتفق الصناديق والبرامج مع هذا الرأي غير أنها تلاحظ أن النجاح كان حليفها في بلوغ التسوية بموافقة الطرفين.
    The majority of the American people as well as other nations and politicians around the world agree with this view. UN وتتفق أغلبية الشعب الأمريكي فضلا عن دول أخرى وساسة آخرون في أنحاء العالم مع هذا الرأي.
    The great majority of Member States agree with that view and recognize the urgency of this matter. UN وتتفق الغالبية العظمى من الدول الأعضاء مع هذا الرأي وتدرك أن هذه مسألة ملحة.
    He was pleased to note that the Government of Myanmar agreed with that view. UN وأعرب عن سروره لأنه يلاحظ أن حكومة ميانمار تتفق مع هذا الرأي.
    The Commission concurred and the provisional agenda for the thirty-eighth session now reflects that position. UN وأبدت اللجنة اتفاقها مع هذا الرأي وأصبح جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة والثلاثين يجسد اﻵن ذلك الموقف.
    For reasons explained below the Special Rapporteur does not agree with this view of the decision: see para. 146. UN ولﻷسباب الموضحة أدناه، لا يتفق المقرر الخاص مع هذا الرأي في القرار: انظر الفقرة ١٤٦.
    The Special Rapporteur agrees with this view and believes that this is equally applicable to the profiling of persons based upon their religion. UN ويتفق المقرر الخاص مع هذا الرأي ويعتقد أنه ينطبق أيضاً على تنميط الأشخاص القائم على أساس دينهم.
    We agree with this view in principle, but disagree as regards its application in the circumstances of the present case. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي من حيث المبدأ، ولكننا نخالفه فيما يتعلق بتطبيقه في ظروف القضية الحالية.
    The point was made that the inclusion of a dispute settlement provision along the lines suggested in paragraph 151 above would be consistent with this view. UN وقيل إن مما يتفق مع هذا الرأي إدراج حكم بشأن تسوية المنازعات على غرار ما هو مقترح في الفقرة ١٥١ أعلاه.
    We concur with this view, and also believe that the role of civil society should not be restricted merely to the process of democratization. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي ونرى أيضا أن دور المجتمع المدني ينبغي ألا يقتصر على العملية الديمقراطية وحدهــا.
    The Working Group agrees with this view. UN ويتفق الفريق العامل مع هذا الرأي.
    Others agreed with this view and felt that the framework would have benefited from a discussion on good principles and best practices in rating and timing of the evaluations. UN واتفق آخرون مع هذا الرأي ورأوا أن الإطار كان سيستفيد لو أجريت مناقشة بشأن المبادئ الجيدة وأفضل الممارسات في مجال التقييم بالدرجات وفي ما يتصل بتوقيت التقييمات.
    It is generally agreed that the retention of the 58 civilian adviser positions within UNMISET for the next six months will be most important, and I concur with that view. UN ومن المتفق عليه عموما، أن من الأهمية بمكان الاحتفاظ بوظائف المستشارين المدنيين الـ 58 في بعثة الأمم المتحدة خلال الأشهر الستة المقبلة، وإنني اتفق مع هذا الرأي.
    The responsibility of the affected State to seek assistance where its national response capacity was exceeded was in line with that view. UN ويتمشى مع هذا الرأي القول بأن الدولة المتضررة تقع عليها مسؤولية التماس المساعدة عند قصور قدرتها الوطنية على الاستجابة.
    His delegation shared the Special Rapporteur's view that the duty to seek assistance arose when a State's national response capacity was insufficient; his Government's practice was in accord with that view. UN وأعرب عن اتفاق وفد بلده مع المقرر الخاص في رأيه بأن واجب التماس المساعدة ينشأ عندما لا تكفي قدرات الدولة الوطنية للتصدي للكوارث؛ وأشار إلى أن ممارسة حكومته تتفق مع هذا الرأي.
    86. Mr. HENKIN said that while he sympathized with that view, he was not sure how question 6 related to human rights. UN 86- السيد هانكين قال إنه يتعاطف مع هذا الرأي ولكنه لا يرى كيف يتصل السؤال 6 بمسألة حقوق الإنسان.
    She stated that she did not agree with that view because the fact that an alternative solution had problems that were difficult to overcome did provide sufficient basis that an alternative solution was legally sound. UN وقالت إنها لا تتفق مع هذا الرأي ﻷن الحل البديل الذي ينطوي على مشاكل يصعب التغلب عليها يوفر بالفعل أساسا كافيا ﻷن يكون الحل البديل سليما من الناحية القانونية.
    The same delegation also indicated that additional resources were not necessarily the solution to management reform, while another delegation was not in agreement with that view. UN وأشار أيضا نفس الوفد إلى أن الموارد اﻹضافية لم تكن هي الحل بالضرورة لﻹصلاح اﻹداري، بينما أعرب وفد آخر عن عدم اتفاقه مع هذا الرأي.
    Mr. Wouters concurred. UN 71- وقال السيد فوترز إنه يتّفق مع هذا الرأي.
    Another delegation disagreed with that opinion. UN وأعرب وفد آخر عن عدم اتفاقه مع هذا الرأي.
    The Chinese delegation cannot agree with this opinion. UN ولا يسع الوفد الصيني الاتفاق مع هذا الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus