"مع هذا القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • with this decision
        
    • with that decision
        
    • with this resolution
        
    • with that resolution
        
    • with the present resolution
        
    • with the resolution
        
    In line with this decision, the Administrator established, in 1995, the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. UN وتمشيا مع هذا القرار أنشأ مدير البرنامج الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف في عام ١٩٩٥.
    I didn't agree with this decision, but having said that, I believe in second chances, so please make the most of this opportunity. Open Subtitles ،لم أتفق مع هذا القرار لكن بعد قول هذا، اعتقد انه هناك فرصة لهذا يرجو الإستفادة من هذه الفرصة جيداً
    These financial statements are presented in a format consistent with that decision. UN والبيانات المالية الحالية معروضة بشكل يتفق مع هذا القرار.
    The three reporting members concur with that decision. UN ويتفق الأعضاء الثلاثة مقدمو المذكرة مع هذا القرار.
    1. Norway's position remains in accordance with this resolution. UN 1 - يتمشى موقف النرويج مع هذا القرار.
    2. Norway's position remains in accordance with this resolution. UN 2 - يتمشى موقف النرويج مع هذا القرار.
    We have therefore clearly declared that we shall have nothing to do with that resolution. UN ولذا فقد أعلنا بوضوح أننا لن نتعامل مع هذا القرار.
    unless their entry has been approved, for purposes consistent with the present resolution and other relevant resolutions, by the Committee established by resolution 841 (1993), and requests the Committee to maintain an updated list, based on information provided by States and regional organizations, of the persons falling within this paragraph; UN وذلك ما لم يكن دخولهم قد ووفق عليه، ﻷغراض تتسق مع هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة، من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(؛ ويطلب من اللجنة الاحتفاظ بقائمة مستكملة، استنادا الى المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات اﻹقليمية، باﻷشخاص الذين تشملهم هذه الفقرة؛
    And secondly, if you have a problem with this decision even better. Open Subtitles ‎وثانيا، إذا كان لديك مشكلة مع هذا القرار فهذا أفضل. ‏ ‎كي
    Ten years ago, the General Assembly decided that Africa would be one of the priorities of the United Nations in the 1990s and, in keeping with this decision, the international community committed itself to working with the African countries to address the serious economic and social problems facing their respective countries. UN قبل عشرة أعوام قررت الجمعية العامة أن تكون أفريقيا إحدى أولويات الأمم المتحدة في التسعينات، وتمشيا مع هذا القرار التزم المجتمع الدولي بالعمل مع البلدان الأفريقية على التصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة التي تواجه بلدانها.
    Phil, you can't possibly be struggling with this decision. Open Subtitles (فيل)، لا يعقل أن تكون في حالة صراع مع هذا القرار.
    I'm not comfortable with this decision. Open Subtitles أنالستمرتاحا مع هذا القرار .
    These financial statements are presented in a format consistent with that decision. UN والبيانات المالية الحالية معروضة بشكل يتفق مع هذا القرار.
    The UNWomen proposal was in line with that decision. UN وقد جاء اقتراح هيئة الأمم المتحدة للمرأة متمشيا مع هذا القرار.
    The biennial support budget expenditure is presented in a way that is consistent with that decision. UN ويجري عرض نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بطريقة تتفق مع هذا القرار.
    1. Requests the Secretary-General to negotiate an agreement with the Government of Sierra Leone to create an independent special court consistent with this resolution, and expresses its readiness to take further steps expeditiously upon receiving and reviewing the report of the Secretary-General referred to in paragraph 6 below; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام التفاوض بشأن اتفاق يتم مع حكومة سيراليون لإنشــاء محكمـــة خاصـــة مستقلـــة بما يتفق مع هذا القرار ويعرب عن استعداده لاتخاذ خطوات إضافيـــة علــــى سبيل الاستعجال لدى تلقي واستعراض تقرير الأمين العام المشار إليه في الفقرة 6 أدناه؛
    Proposals such as convening a conference of all members of the region is not in line with this resolution and, as the futile experience of IAEA of convening a forum in this regard has shown, such initiatives would not be fruitful, but rather could undermine the achievement of that aim. UN ولا تتماشى مع هذا القرار مقترحات من قبيل الدعوة لعقد مؤتمر لجميع الأعضاء في المنطقة، وكما ثبت من التجربة غير المجدية للوكالة الدولية للطاقة للذرية في الدعوة لعقد منتدى في هذا الصدد، فإن هذه المبادرات لن تكون مثمرة، بل قد تقوِّض تحقيق ذلك الهدف.
    Thus, this report complies with that resolution, as it contains an analytical introduction. UN وبذلك جاء التقرير منسجما مع هذا القرار بأن يشمل مقدمة تحليلية.
    In conformity with that resolution, countries applying measures of this type should take the necessary steps to repeal or invalidate them. UN ويتفق مع هذا القرار نفسه، أن الدول التي تطبق هذا النوع من اﻹجراءات عليها أن تتخذ جميع التدابير اللازمة ﻹلغاء أو إبطال مفعول تلك القوانين.
    It is obvious that one decision taken recently in this connection is in accordance neither with that resolution nor with the spirit and letter of the Declaration of Principles and is unlikely to facilitate progress in the peace process. UN ومن الواضح أن أحد القرارات التي اتخذت مؤخرا في هذا الخصوص لا يتفق مع هذا القرار ولا مع روح ونص إعلان المبادئ. وليس من المحتمل أن ييسر تحقيق التقدم في عملية السلام.
    9. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fourth session, under the item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " , on the actions taken in line with the present resolution. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " ، تقريرا عن اﻹجراءات التي اتخذت تمشيا مع هذا القرار.
    Further steps are being taken to introduce legislation specifically prohibiting the proliferation of nuclear weapons, in line with the resolution. UN والعمل جارٍ على القيام بمزيد من الخطوات لتقديم تشريع يحظر تحديدا انتشار الأسلحة النووية، انسجاما مع هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus