It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | وتجدر أيضا الإشارة إلى أن المساواة في المعاملة فيما يتصل بالحق في التزوج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
Turkey's reservations are in line with this principle. | UN | والتحفظات التي قدمتها تركيا تتفق مع هذا المبدأ. |
Thus, domestic legislation needs to be brought in compliance with this principle. | UN | ولذلك يحتاج التشريع المحلي إلى مواءمته مع هذا المبدأ. |
We are in full agreement with that principle, under which the costs of the Department of Peacekeeping Operations throughout the world should be collectively shared. | UN | ونحن نتفق تماما مع هذا المبدأ الذي يقول إن نفقات قوات حفظ السلام حول العالم يجب أن تكون جماعية. |
Accordingly, there was no agreement on proposals that were in contradiction with that principle. | UN | وبناء على ذلك، لم يُتفق على أي اقتراح يتنافى مع هذا المبدأ. |
5.2.2.2 Because conformance with this guideline may mean an increase in recycling costs, parties, industry, including producers, and other stakeholders should collaborate to ensure that there is adequate financing for computing equipment material recovery and recycling. | UN | 5-2-2-2 بما أن التوافق مع هذا المبدأ قد يعني زيادة في تكاليف إعادة التدوير، فينبغي أن يتعاون الأطراف، والصناعة، بما في ذلك المنتجون، وأصحاب المصلحة الآخرون، لضمان وجود التمويل الكافي لاسترداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها. |
Yet, reality on the ground is far from being consistent with this principle. | UN | لكن الحقيقة على أرض الواقع أبعد من أن تكون متسقة مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضاً أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
Thus, for example, transferring the public and confidential documents to separate locations would not be compatible with this principle. | UN | ومن ثم، فإن نقل الوثائق العامة والسرية مثلا إلى مواقع مختلفة لا يتماشى مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضاً أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
It should also be noted that equality of treatment with regard to the right to marry implies that polygamy is incompatible with this principle. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحق في الزواج تعني أن تعدد الزوجات لا يتفق مع هذا المبدأ. |
Thus, the automatic membership of the permanent members of the Security Council in this Committee is obviously incompatible with this principle. | UN | وبالتالي فإنه من الواضح أن عضوية اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التلقائية في ذلك المكتب لا تتمشى مع هذا المبدأ. |
The call to those States remaining outside the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to accede to it and to accept International Atomic Energy Agency safeguards on all their nuclear activities is at variance with that principle. | UN | ولا تتماشى مع هذا المبدأ دعوة الدول التي لا تزال خارج معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إليها وقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع أنشطتها النووية. |
Existing forms of discrimination against women 60. Although gender equality is recognized by the Constitution and some laws, several other pieces of legislation contain provisions that are inconsistent with that principle. | UN | 60- بالرغم من تكريس الدستور لمبدأ المساواة بين النساء والرجال وتأكيد بعض القوانين لذلك، فإن العديد من الأجزاء الأخرى من التشريعات يحتوي على أحكام لا تتطابق مع هذا المبدأ. |
However, paragraph 2 (c) of article 15 needed some amendment to bring it into line with that principle. | UN | بيد أن الفقرة ٢ )ج( من المادة ٥١ تحتاج لنوع من التعديل لتصبح متمشية مع هذا المبدأ . |
In conformity with that principle, the Group of Arab States submitted a working paper to the Working Group on 9 July 1997 which included a proposal that when the expansion of the permanent and non-permanent membership of the Council is approved, the Arab Member States be given a permanent seat to be occupied by them on a rotating basis in accordance with the criteria applicable in the League of Arab States. | UN | وانسجاما مع هذا المبدأ سبق أيضا لمجموعة الدول العربية أن تقدمت بورقة عمل إلى الفريق العامل في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ تتضمن اقتراحا بأن تحصل الدول العربية لدى إقرار توسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن على مقعد دائم تشغله الدول العربية بالتناوب ووفقا للمعايير المعمول بها في جامعة الدول العربية. |
5.2.2.2 Because conformance with this guideline may mean an increase in recycling costs, parties, industry, including producers, importers and other stakeholders should collaborate to ensure that there is adequate financing for computing equipment material recovery and recycling. | UN | 5-2-2-2 بما أن التوافق مع هذا المبدأ قد يعني زيادة في تكاليف إعادة التدوير، فينبغي أن يتعاون الأطراف، والصناعة، بما في ذلك المنتجون، والمستوردون، وأصحاب المصلحة الآخرون، لضمان وجود التمويل الكافي لاسترداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها. |
(c) the deployment and launch-alert status of those weapons is wholly consistent with that doctrine. | UN | (ج) اتساق حالة نشر تلك الأسلحة والإنذار بإطلاقها، اتساقا تاما، مع هذا المبدأ. |