"مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other United Nations agencies
        
    IAPSO to discuss its business lines with other United Nations agencies UN مناقشة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لخطوط أعماله التجارية مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة
    UNEP is also working with other United Nations agencies in the United Nations Inter-Agency Task Force on Sport for Development and Peace. UN كما يعمل البرنامج مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة ضمن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    The Board learned about the successful cooperation with other United Nations agencies in these areas and encouraged further application of this good practice. UN واطلع مجلس الأمناء على التعاون الناجح مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة في هذه المجالات وشجع على مواصلة تطبيق هذه الممارسة الحميدة.
    In 2009, UNIPSIL issued a Joint Vision Paper, developed in collaboration with other United Nations agencies, identifying several TRC recommendations as continuing priorities for intervention. UN وفي عام 2009، أصدر هذا المكتب ورقة رؤية مشتركة وُضعت بالتعاون مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة تحدد عدة توصيات صادرة عن لجنة الحقيقة والمصالحة على أنها أولويات مستمرة للتدخل.
    46. As discussed throughout the present report, Supply Division frequently works with other United Nations agencies on policy, technical and operational issues. UN 46 - وكما يناقش هذا التقرير، كثيرا ما تعمل شعبة الإمدادات مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة حول مسائل السياسة العامة والمسائل التقنية والتنفيذية.
    The Division collaborates with other United Nations agencies in support of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and, in partnership with the United Nations Development Programme, supports capacitybuilding initiatives for the planning of water-related national strategies and infrastructure developments in the region in line with related Millennium Development Goals. UN وتتعاون الشعبة مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتدعم، في شراكة مع البرنامج الإنمائي، مبادرات بناء القدرات لتخطيط الاستراتيجيات الوطنية المتصلة بالمياه وعمليات تطوير الهياكل الأساسية في المنطقة بما يتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بذلك.
    Representatives expressed their support for the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, including the need to monitor the ratio between the programme and support components of the budget and to avoid duplication of activities with other United Nations agencies. UN وأعرب ممثلون عن تأييدهم لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك ضرورة مراقبة التناسب بين مكوّني البرنامج والدعم في الميزانية، والحرص على اجتناب إزدواجية الأنشطة مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    16. The first phase of the World Summit on the Information Society was organized by the International Telecommunication Union (ITU), in cooperation with other United Nations agencies, in December 2003. UN 16 - ونظمت في كانون الأول/ديسمبر 2003 بواسطة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بالتعاون مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    UN-SPIDER activated the International Charter " Space and Major Disasters " and made requests to several satellite operators at 1323 UTC in coordination with other United Nations agencies and the National Commission on Space Activities of Argentina. UN 3- وقد عمد برنامج سبايدر إلى تفعيل " الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى " وتقدم بطلبات إلى عدة مشغلي سواتل في الساعة 1323 بالتوقيت العالمي المنسق وذلك بالتنسيق مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة ومع اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus