"مغادرة الأشخاص العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Departure of persons
        
    • departures of persons from Iraq
        
    Departure of persons from Iraq or Kuwait 305 - 362 55 UN باء - مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت 305-362 58
    (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو العجز عن مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو العجز عن مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو العجز عن مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    The Panel notes that, pursuant to paragraph 34 of Governing Council decision 7, a loss incurred as a result of departures of persons from Iraq or Kuwait during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait constitutes direct loss, damage or injury resulting from Iraq's invasion. UN 304- ويلاحظ الفريق أن بموجب الفقرة 34 من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة، تشكل خسارة يتم تكبدها نتيجة مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت خسارة مباشرة، أو ضرراً مباشراً أو إصابة مباشرة ناجمة عن غزو العراق.
    (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو العجز عن مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو العجز عن مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو العجز عن مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عدم قدرتهم على مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار عدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عدم قدرتهم على مغادرة العراق أو الكويت (أو قرار عدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; UN (ب) مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو أي قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛
    In the Panel's view, some environmental damage could have resulted from the population influx into Jordan caused by the Departure of persons from Iraq or Kuwait during the period 2 August 1990 to 2 March 1991, and it is therefore appropriate for Jordan to attempt to identify damage attributable to the influx. UN 307- ويرى الفريق أن بعض الضرر البيئي قد يكون نجم عن تدفق السكان إلى الأردن بسبب مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991، ومن المناسب بالتالي أن يحاول الأردن تحديد الأضرار التي تعزى إلى هذا التدفق.
    The Panel notes that, pursuant to paragraph 34(b) of Governing Council decision 7, losses resulting from the Departure of persons from Iraq or Kuwait are compensable if the departures occurred during the period 2 August 1990 to 2 March 1991. UN 771- ويلاحظ الفريق أن الخسارة الناجمة عن مغادرة الأشخاص العراق أو الكويت قابلة للتعويض، بموجب الفقرة 34(ب) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة، إذا تمت المغادرة في الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    In the first " F4 " report, the Panel noted that any loss which was incurred as a result of departures of persons from Iraq or Kuwait during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991 would constitute a direct loss, damage or injury resulting from Iraq's invasion. UN ولاحظ الفريق في التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-4 " أن أية خسارة تتكبد نتيجة مغادرة الأشخاص العراق والكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991 تشكل خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة ناجمة عن غزو العراق().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus