I'm an idiot, as if you didn't already know that. | Open Subtitles | أنا مغفلة, في حال أنك لا تعرف هذا بالفعل |
I can't believe somebody gave you a driver's license because you're an unfit driver and an idiot. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم أعطوكِ رخصة قيادة لأنكِ غير مؤهلة للقيادة و مغفلة |
I'm making sure - I didn't make a fool of myself. | Open Subtitles | وأريد أن أتأكد أني لم أكن مغفلة باتخاذي هذا القرار |
I was a fool not to have realized it earlier, seeking all this time in the dust for that which may have been right before us all along. | Open Subtitles | لقد كنت مغفلة لعدم إدراكي ذلك باكراً أبحث طوال الوقت في التراب عن شيء ربما كان أمامنا طوال الوقت. |
Maybe that the media is dumb and superficial and delicious? | Open Subtitles | ربما هدفه هو أن وسائل الإعلام مغفلة وسطحية ولذيذة؟ |
The Committee shall not receive anonymous communications. | UN | ولا يجوز للجنة أن تقبل استلام أية رسائل مغفلة المصدر |
No one knows anything except that I'm a stupid freaking stupid idiot. | Open Subtitles | لا أحد يعلم شيئاً عدا أنني غبية, مغفلة حقاً |
Yeah, and you're gonna be a sucker your whole life and someday it'll dawn on you. | Open Subtitles | أجل، و أنتِ ستظلين مغفلة و سيرجع وبال ذلك عليك يوماً |
It's like, are you an idiot or do you know you're adorable? | Open Subtitles | الأمر يبدو مثل , هل أنت مغفلة , أم أنك تعلمين أنك فاتنة ؟ |
You know, everyone at the station, they think I'm an idiot. | Open Subtitles | كما تعرفين ، الجميع في القسم يعتقدون بأنني مغفلة |
I knew it wasn't for her husband. I'm not an idiot. | Open Subtitles | عرفتُ بأنها ليست لزوجها، فأنا لستُ مغفلة |
You know,I'm getting a little tired of your obvious assumption that just because I come from a town that worships artichokes,I must be an idiot. | Open Subtitles | أتعلمين , لقد سامت من الافتراض الواضح كونيمنبلدةتحب الخرشوف, أني مغفلة |
And any girl who would wait for a guy like that is a fool. | Open Subtitles | . و أي فتاة تنتظر شاب مثل هذا ، هي مغفلة |
I may be brazen, Mr. Specter, but I am not a fool. | Open Subtitles | ولكنني لست مغفلة اذاً، الصوت لن يساعدهم على اية حال |
You have every word this man's ever written memorized, and I'm on in an hour and a half, and I'm gonna make a fool of myself. | Open Subtitles | أنت تحفظ كل كلمة كتبها ذلك الرجل وأنا متأخرة ساعة ونص عن موعد الحفظ وسأجعل من نفسي مغفلة |
One of those sad country songs about dumb bitches, who let their men cheat and beat on them all for the sake of true love. | Open Subtitles | أغنية ريفية حزينة حول عاهرة مغفلة تترك صديقها يخونها وينهال عليها بالضرب، متنكراً بخطاب الحب الحقيقي |
They are such poor dumb creatures, and I have heard it said that they are blind and deaf! | Open Subtitles | إنها حيوانات مغفلة و سمعت أنها بكماء و خرساء |
Bank can not open an account nor operate with such a customer who insists on staying anonymous or who gives a false name. | UN | ولا يمكن للمصرف أن يفتح حسابا أو أن يتعامل مع زبون يصرّ على أن يبقى مغفلة الهوية أو ممن يعطي اسما زائفاً. |
In accordance with Kazakh legislation, the National Bank may guarantee that there are no anonymous accounts. | UN | ووفقا للتشريع الكازاخستاني، يمكن للمصرف الوطني أن يكفل عدم وجود أي حسابات مغفلة الاسم. |
stupid, corny, idiotic. | Open Subtitles | , انا مغفلة و حمقاء و غبية لا يمكنني أن أصدق أني فعلت هذا |
And criminals have been gaming the system forever, and if I don't game them back, I'm a sucker. | Open Subtitles | والمجرمون كانوا يتلاعبون بالنظام منذ الأزل وإذا لم أبادلهم التلاعب فأنا مغفلة |
You said I was a moron, and that the only reason anyone would hire me was for my pee. | Open Subtitles | قلت انى مغفلة والسبب الوحيد ليجعل احد يوظفنى هو بسبب البول الخاص بى |
You obviously wanted me to be a complete idiot the night you decided to use me as your dupe. | Open Subtitles | من الواضح أنك أردتني أن أكون غبية في تلك الليلة التي قررت أن تستعملني وكأني مغفلة |
The law is clear. Sefa was naive and foolish, but she doesn't deserve to die. | Open Subtitles | -القانون واضح, لقد كانت (سيفا) مغفلة وجاهلة |
Volunteering plays a vital role in preserving the stability and cohesion of societies and makes a significant, but largely overlooked, economic contribution. | UN | ويضطلع العمل التطوعي بدور هام في الحفاظ على استقرار وتماسك المجتمعات ويقدم مساهمة اقتصادية ملموسة ولكنها مغفلة إلى حد كبير. |
The following list is incomplete in deference to the wishes of those who requested anonymity. | UN | والقائمة التالية غير مستكملة مراعاة لرغبات الذين طلبوا أن تكون أسماؤهم مغفلة. |