"مفاجئاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • surprising
        
    • surprise
        
    • sudden
        
    • surprised
        
    • shocking
        
    • abrupt
        
    • unexpected
        
    • surprisingly
        
    While the lack of consensus on disarmament was manifest at the recent summit, this lack of consensus is in no way surprising. UN ولئن كان عدم توافق الآراء إزاء نزع السلاح ملحوظاً في القمة الأخيرة، فإنه لم يكن مفاجئاً بأي حال من الأحوال.
    Considering what you and I have been going through recently this filial concern of yours is touching and a little surprising. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الأعتبار بما مررنا به أنا و أنت مؤخراً هذا القلق الأبني منك مؤثراً و مفاجئاً قليلاً
    Your desire for power is no surprise, but you've taken it a step too far. Open Subtitles رغبتك بالسلطة ليست امراً مفاجئاً لكنك تماديت به كثيراً
    This family thing has been so tricky and I... It caught me by surprise. Open Subtitles كل ما في الأمر أن هذا الأمر العائلي كان مفاجئاً وغير متوقعاً
    Well, the call Vance just got was pretty sudden. Open Subtitles حسناً ألأتصال الذي تلقاه فانس كان مفاجئاً للغايه
    -Ηey! Look, I know this seems really'really sudden... Open Subtitles انظر، اعلم ان الامر يبدو مفاجئاً جداً جداً..
    This is a new development, though not surprising in view of the low prices and high supply of cocaine. UN وذلك تطور جديد، وإن لم يكن تطوراً مفاجئاً نظرا لانخفاض أسعار الكوكايين وزيادة عرضه.
    It is therefore a little surprising that he starts by trying to reduce the number of delegations that he would like to consult. UN لذا، يبدو مفاجئاً بعض الشيء أن يستهلّ عمله معنا بمحاولة خفض عدد الوفود التي يود التشاور معها.
    Of course, uh, it was just surprising. Open Subtitles بكلّ تأكيد ، لقد كان الأمر مفاجئاً فحسب.
    For a person of your ability to do such a thing, it was surprising and disappointing. Open Subtitles بالنسبة لشخص يتمتع بقدرتك على القيام بشيء كهذا، كان أمراً مفاجئاً ومخيباً للآمال
    Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. Open Subtitles رغم أن هذا ليس مفاجئاً باعتبار إنك هربت من حقيقتك كل يوم في حياتك
    The White House has to be, uh, I mean, it's not surprising that they're remaining silent. Open Subtitles يجب على البيت الأبيض، أقصد أنه ليس مفاجئاً أن لا يكون هناك أي تصريح من البيت الأبيض.
    It was a surprise that he could make it at all. Open Subtitles أجل هذا صحيح لقد كان مفاجئاً أنه تمكن من الحضور أصلاً
    The musical side of things was actually more of a surprise for me. Open Subtitles الجانب الموسيقي من الأشياء كان مفاجئاً لي
    To the early pilgrims must have been quite a surprise. Open Subtitles لا بُدَّ و أنَّ هذا كان مفاجئاً .إلى حدٍ ما للمهاجرين الأوائل
    It was hardly a surprise to learn their sex life sucked. Open Subtitles ليس مفاجئاً أن تكون حياتهم الجنسية سيئة للغاية
    But, since this was so sudden, I might be a little tense. Open Subtitles لكن , ربما لأن هذا كان مفاجئاً .. فأنا متوتره قليلاً
    I mean, it was sudden, but yeah, it was a date. Open Subtitles أعني , لقد كان مفاجئاً , لكن نعم لقد كان موعداً غراميّاً
    But when they took him away, it was so sudden. Open Subtitles لكنعندماألقواالقبضعليه ، كان الأمر مفاجئاً للغاية
    And it's kinda windy out there, and I didn't have the proper tools, so... wouldn't be surprised if the whole thing fell apart. Open Subtitles والرياح قوية نوعاً ما في الخارج ...ولم أكن أملك أدوات مناسبة لذا لن يكون أمراً مفاجئاً لو تداعى كل شيء
    Hey, apropos of nothing, what's that sound you make when you see something shocking? Open Subtitles ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    Well, maybe telling her tonight is a little abrupt. Open Subtitles حسناً, ربما إخبارها الليلة سيكون مفاجئاً بعض الشيء
    i can't explain it. it was so sudden. it was so unexpected and it's over now. Open Subtitles لا يمكنني شرح الأمر كان مفاجئاً و كان غير متوقعاً
    Not surprisingly, these challenges often overlap with challenges faced in the management of vector control in general. UN ولم يكن مفاجئاً أن هذه التحديات كثيراً ما تتداخل مع التحديات التي يواجهها العاملون في إدارة ناقلات الأمراض بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus