"مفاعلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • reactors
        
    • reactor
        
    At present there are 439 nuclear power reactors in operation, and 36 new ones are under construction. UN وهناك في الوقت الحالي 439 مفاعلا عاملا للطاقة النووية، و 36 مفاعلا جديدا قيد الإنشاء.
    There are now 439 nuclear power reactors operating in 30 countries and the number of new plants under construction stands at 36. UN يوجد الآن 439 مفاعلا للطاقة النووية تعمل في 30 بلدا، ويصل عدد المحطات الجديدة تحت الإنشاء إلى 36 محطة.
    Of the 32 nuclear reactors being dismantled around the world, 4 are in Ukraine, and we benefit from the lessons learned in that regard. UN ومن بين 32 مفاعلا نوويا يجري تفكيكها في أنحاء العالم، يوجد أربعة في أوكرانيا، ولقد استفدنا من الدروس المستخلصة في هذا الصدد.
    13. Poland continues to operate one nuclear research reactor " MARIA " with a nominal power output of 20 MWs. UN 13 - ولا تزال بولندا تشغل مفاعلا نوويا واحدا مخصصا للأبحاث ' ماريا` بقدرة اسمية تبلغ 20 ميغاواط.
    13. Poland continues to operate one nuclear research reactor " MARIA " with a nominal power output of 20 MWs. UN 13 - ولا تزال بولندا تشغل مفاعلا نوويا واحدا مخصصا للأبحاث ' ماريا` بقدرة اسمية تبلغ 20 ميغاواط.
    Poland currently operates one nuclear research reactor. UN وتشغل بولندا حاليا مفاعلا نوويا مخصصا للأبحاث.
    There are currently 439 nuclear power reactors in operation in 30 countries. UN ويوجد اليوم 439 مفاعلا للطاقة النووية في طور العمل في 30 بلدا.
    As indicated in the IAEA report, 15 out of the 30 nuclear reactors currently being constructed in developing countries are located in Asia. UN وكما جاء في تقرير الوكالة، هناك 15 مفاعلا نوويا في آسيا من أصل 30 مفاعلا يجري بناؤها في بلدان نامية.
    But of the 28 new reactors currently under construction 16 are in developing countries. UN إلا أن من بين المفاعلات الجديدة البالغ عددها 28 مفاعلا والتي هي قيد التشييد الآن، هناك 16 في البلدان النامية.
    There are currently 442 nuclear power reactors operating in 30 countries. UN ويوجد في الوقت الحالي 442 مفاعلا للطاقة النووية تعمل في 30 بلدا.
    Of the 33 power reactors currently under construction, 20 are in Asia. UN ومن بين 33 مفاعلا نوويا تحت الإنشاء حاليا، يوجد 20 في آسيا.
    Canada has fully dismantled 13 decommissioned nuclear submarines and defuelled 30 reactors in north-west Russia. UN وأنهت كندا تفكيك 13 غواصة نووية مسحوبة من الخدمة وأفرغت 30 مفاعلا موجودا في شمال غرب روسيا من الوقود.
    Canada has fully dismantled 13 decommissioned nuclear submarines and de-fuelled 30 reactors in north-west Russian Federation. UN وقامت كندا بتفكيك 13 غواصة انتهت مدة عملها تفكيكا كاملا، ونزعت الوقود من 30 مفاعلا في شمال غرب الاتحاد الروسي.
    However, we must not overlook the fact that 12 reactors of the Chernobyl type are still in operation in other countries. UN ومع هذا، لا نستطيع أن نتجاهل حقيقــة أن ثمــة ١٢ مفاعلا من نوع محطة تشيرنوبل لا تزال تعمل في بلدان أخرى.
    The Agency had concluded in 2011 that a building destroyed at the Dair Alzour site in the Syrian Arab Republic in September 2007 had probably been a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN واختتم بيانه بالقول إن الوكالة خلصت في عام 2011 إلى أن المبنى الذي دُمر في ديرج الزور في الجمهورية العربية السورية في أيلول/سبتمبر 2007 كان على الأرجح مفاعلا نوويا وكان ينبغي أن يُعلن للوكالة.
    35. At the Committee's 2nd meeting, the representative of IAEA had stated that the building destroyed at the Dayr al-Zawr site in 2007 was very likely to have been a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN 35 - ومضى يقول إن ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذكر في الجلسة الثانية للجنة أن المبنى الذي جرى تدميره في موقع دير الزور في عام 2007 يرجح كثيراً أنه كان مفاعلا نووياً كان يتعين إعلان الوكالة به.
    He states that the United States of America refused to supply the IAEA with the high-resolution imagery that the United States claimed indicated the presence of a building containing a nuclear reactor in Dair Alzour. UN لقد رفضت الولايات المتحدة الأمريكية تزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصور الأقمار الصناعية التي ادعت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤكد وجود مبنى يضم مفاعلا نوويا في دير الزور.
    In response to Blitzer's question as to whether the Syrian facility was a nuclear reactor, I said we had not seen any evidence to conclude one way or the other. UN وردا على سؤال السيد بليتزر عما إذا كانت المنشأة السورية مفاعلا نوويا، قلت إننا لم نشاهد أي دليل لنخلص إلى ذلك بطريقة أو بأخرى.
    With no nuclear weapons, no nuclear energy generation, no nuclear reactor and no production of uranium or other relevant material, New Zealand has only very minor activities subject to safeguards. UN ولا تضطلع نيوزيلندا سوى بأنشطة ضئيلة جدا خاضعة للضمانات، نظرا لأنها لا تحوز أسلحة نووية ولا تقوم بتوليد طاقة نووية ولا تملك مفاعلا نوويا ولا تنتج اليورانيوم أو أي من المواد الأخرى ذات الصلة.
    For the development of its nuclear power industry, the DPRK chose a graphite-moderated-type reactor which could be developed not with any other country's raw materials but with its own rich resources and technology. UN واختارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطوير صناعتها الخاصة بالطاقة النووية مفاعلا من النوع المهدأ بالجرافيت يمكن تطويره دون الاستعانة بأي مواد خام تستورد من بلد آخر، وإنما بالموارد والتكنولوجيا الثرية الموجودة لديها.
    As for allegations that the Syrian Arab Republic had clandestinely constructed a nuclear reactor, she stressed that the right to use nuclear energy for peaceful purposes came with obligations. UN وفيما يخص المزاعم التي تشير إلى أن الجمهورية العربية السورية قد بنت سرا مفاعلا نوويا، شددت على أن حق استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يأتي مقترنا بالتزامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus