The Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
The gaps were conceptual, analytical, operational and political in nature. | UN | وتتسم أوجه القصور هذه بطابع مفاهيمي وتحليلي وتشغيلي وسياسي. |
The Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
It was also noted that the 2007 proposal lacked specific clarifications, which were of a conceptual rather than a semantics-related nature. | UN | وجرت الإشارة أيضا إلى أن مقترح عام 2007 يفتقر إلى توضيحات معينة ذات طابع مفاهيمي بالأحرى وليس طابع دلالي. |
Several experts said that UNCTAD should focus on a conceptual and empirical analysis of packages of positive measures. | UN | وقال خبراء عديدون إنه ينبغي لﻷونكتاد أن يركز على إجراء تحليل مفاهيمي وعملي لمجموعات التدابير اﻹيجابية. |
The Group concluded that, during its fifteenth session, it would consider a report on a conceptual framework for environmental accounting. | UN | وقد خلُص الفريق إلى أنه سينظر، خلال دورته الخامسة عشرة، في تقرير بشأن اعتماد إطار مفاهيمي للمحاسبة البيئية. |
These efforts should proceed from a solid conceptual basis and specific benchmarks reflecting best practices in maintaining effective management control. | UN | وينبغي أن تنطلق هذه الجهود من أساس مفاهيمي متين ومعالم محددة تعكس أفضل الممارسات في المراقبة اﻹدارية الفعالة. |
UNCTAD’s strategy should have a more closely defined conceptual and empirical basis. | UN | وينبغي أن يكون لاستراتيجية الأونكتاد أساس مفاهيمي وتجريبي معرّف تعريفاً أدق. |
Gender stereotypes were also being combated through a conceptual framework for the elaboration of draft laws and State programmes. | UN | وكان أيضا يجري مكافحة القوالب النمطية الجنسانية من خلال إطار عمل مفاهيمي لإعداد مشاريع قوانين وبرامج عامة. |
Working paper on conceptual framework for integrating international migration in the development planning process | UN | ورقة عمل عن إطار مفاهيمي لإدماج الهجرة الدولية في عملية تخطيط التنمية |
(iv) conceptual training on the new procurement framework; | UN | ' 4` تدريب مفاهيمي على إطار المشتريات الجديد؛ |
Such a transformation requires an entirely new conceptual approach to development which takes into account the interests of both the present and future generations. | UN | ويتطلب هذا التحول إتباع نهج مفاهيمي جديد تماما تجاه التنمية ويراعي مصالح الأجيال الحالية وأجيال المستقبل. |
It agreed on the need for a conceptual framework on indicators of human rights to measure conduct of policies for the realization of human rights and international responsibility. | UN | وأكدت فرقة العمل الحاجة إلى وضع إطار مفاهيمي بشأن مؤشرات حقوق الإنسان يمكن أن يقاس بالاستناد إليه سير تنفيذ سياسات إعمال حقوق الإنسان والمسؤولية الدولية. |
I. conceptual DEBATE ON THE ISSUE OF " DEFAMATION OF RELIGIONS " AND INCITEMENT TO RACIAL OR RELIGIOUS HATRED | UN | أولاً - نقاش مفاهيمي بشأن مسألة " تشويه صورة الأديان " والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية |
The Police and the Ministry of Health, together with public organizations, have prepared a conceptual framework on violence against children and child neglect. | UN | وقامت الشرطة ووزارة الصحة ومعهما منظمات عامة بإعداد إطار مفاهيمي للعنف ضد الطفل وإهمال الطفل. |
A conceptual framework for implementation of the National Plan has been drafted and approved. | UN | تم وضع وإقرار إطار مفاهيمي بشأن وضع الخطة الوطنية موضع التنفيذ. |
18. There is less need for a uniform, cross-national conceptual framework that would dictate areas of data development. | UN | 18 - وثمة حاجة أقل إلى إطار مفاهيمي متسق وشامل لعدة بلدان يفرض مجالات لتطوير البيانات. |
Countries are adopting strategic interventions for policy, services and system strengthening, based on the development of an initial conceptual framework. | UN | وتضطلع البلدان بأنشطة استراتيجية لتقوية السياسات والخدمات والنظم، تقوم على وضع إطار مفاهيمي مبدئي. |
Therefore, further consideration of this issue must be based on a coherent and comprehensive conceptual framework that adequately addresses the views and concerns of the Non-Aligned Movement. | UN | ولذلك، يجب أن تستند مواصلة زيادة النظر في تلك المسألة إلى وضع إطار مفاهيمي متماسك وشامل يعالج معالجة كافية آراء وشواغل حركة عدم الانحياز. |
There is no common conceptual framework to cover the full range of biodiversity and ecosystem service issues between and across ecological and governance scales | UN | :: لا يتوافر أي إطار مفاهيمي مشترك لتغطية الطائفة الكاملة لقضايا التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي بين وعبر المجالات الإيكولوجية والخاصة بالحوكمة |
Significant progress was made in the development of a concept model for the UN-SPIDER knowledge portal. | UN | وأُحرز تقدّم كبير في تطوير نموذج مفاهيمي لبوّابة معارف برنامج سبايدر. |
This was related to an economic paradigm that was inadequate to meet the immense challenges faced by LDCs. | UN | وقال إن ذلك يتصل بإطار مفاهيمي اقتصادي غير مناسب لمواجهة التحديات الجسيمة التي تواجه أقل البلدان نمواً. |
A global forest fund could be a new element in international arrangements but it required conceptualization and agreement on its configuration and role. | UN | ومن الممكن أن يكون الصندوق العالمي للغابات عنصرا جديد في الترتيبات الدولية ولكنه يحتاج إلى إطار مفاهيمي والاتفاق على تشكيله ودوره. |