The refugee question, one of the core issues, would be part of the final status negotiations. | UN | وقضيةُ اللاجئين، وهي إحدى القضايا الأساسية، ينبغي أن تكون جزءاً من مفاوضات المركز النهائي. |
They also reaffirmed their intention to enter into the final status negotiations according to the relevant provisions of the Declaration of Principles. | UN | كما أكدا من جديد عزمهما على بدء مفاوضات المركز النهائي وفقا لﻷحكام ذات الصلة من إعلان المبادئ. |
It is no doubt an attempt to change the legal status of Jerusalem and to pre-empt the final status negotiations. | UN | ولا شك في أنها محاولة لتغيير المركز القانوني للقدس وﻹجهاض مفاوضات المركز النهائي. |
The report takes judgemental positions on issues agreed to be negotiated between the two sides in the final status negotiation. | UN | ويتخذ التقرير مواقف تنطوي على إصدار أحكام على قضايا اتُفق بين الجانبين على التفاوض بشأنها في مفاوضات المركز النهائي. |
4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; | UN | ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض عن أي استغلال لموارده الطبيعية أو فقدها أو نضوبها أو إلحاق الضرر بها، وتعرب عن اﻷمل في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛ |
A further substantial increase in total bank deposits is not, however, expected to take place before a successful conclusion of final status negotiations. | UN | بيد أنه لا يتوقع أن تحدث زيادة كبيرة أخرى في مجموع الودائع المصرفية قبل نهاية مفاوضات المركز النهائي بنجاح. |
We want to see progress in the permanent status negotiations. | UN | ونود أن نرى تقدما يحرز في مفاوضات المركز النهائي. |
The advisory opinion of the International Court of Justice has particular significance in the light of the efforts aimed at strengthening the rule of law at the international level and with regard to enhancing the possibilities of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East through final-status negotiations. | UN | وعليه، فإن تطبيق فتوى محكمة العدل الدولية تكتسب أهمية خاصة في إطار مساعي تعزيز حكم القانون على المستوى الدولي بصفة عامة، وتعزيز فرص تحقيق السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط على نحو خاص، من خلال مفاوضات المركز النهائي. |
Japan believes that the decision of the Government of Israel runs the risk of jeopardizing the basic situation concerning the occupied territory and of prejudging the outcome of the final status negotiations. | UN | وتعتقد اليابان أن قرار حكومة إسرائيل يعرض للخطر الحالة اﻷساسية المتصلة باﻷراضي المحتلة كما يعرض للخطر نتيجة مفاوضات المركز النهائي. |
My delegation believes that in the interest of securing a durable peace between Palestine and Israel no attempts should be made by the parties concerned which could prejudge the outcome of the final status negotiations. | UN | ويعتقد وفدي أنه لكفالة السلام الدائم بين فلسطين وإسرائيل ينبغي ألا تحاول اﻷطراف المعنية القيام بأية محاولات يكون من شأنها المساس بنتيجة مفاوضات المركز النهائي. |
The European Union disapproves of this fact, since it constitutes a violation of the fourth Geneva Convention and prejudges the outcome of the final status negotiations. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يستنكر هذا الواقع، ﻷنه يشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة ويحكم مسبقا على نتائج مفاوضات المركز النهائي. |
The decision to establish new settlements in Jabal Abu Ghneim in the eastern sector of Al Quds is the latest on the list of flagrant attempts to predetermine the results of the final status negotiations on Al Quds by changing the legal status and demographic composition of the Holy City. | UN | إن القرار بإنشاء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم في القطاع الشرقي من القدس، هو آخر محاولة على قائمة المحاولات الصارخة ﻷن تقرر مسبقا نتائج مفاوضات المركز النهائي بشأن القدس، بتغيير المركز القانوني والتكوين الديموغرافي للمدينة المقدسة. |
It would appear that by embarking on this settlement policy, the Government of Israel is engaging in a unilateral attempt to change the legal status and demographic composition of Jerusalem — an issue which has yet to be discussed at the final status negotiations. | UN | ويبدو أن حكومة إسرائيل، بشروعها في سياسة الاستيطان هذه، منخرطة في محاولة أحادية الجانب لتغيير المركز القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس - وهي مسألة لا يزال يتعين مناقشتها في مفاوضات المركز النهائي. |
It called upon the Israeli authorities to refrain from all actions or measures, including settlement activities, which would alter the facts on the ground and thereby pre-empt the final status negotiations and undermine the fragile peace process. | UN | وطلب إلى السلطات اﻹسرائيلية أن تمتنع عن اتخاذ جميع اﻹجراءات أو التدابيـــــر، بما في ذلك اﻷنشطة الاستيطانية، التي من شأنها أن تغير الحقائق على اﻷرض اﻷمر الذي يؤدي إلى إجهاض مفاوضات المركز النهائي وتقويض عملية السلام الهشة. |
" 4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; | UN | " ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛ |
4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; | UN | ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛ |
4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; | UN | ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض عن أي استغلال لموارده الطبيعية أو فقدها أو نضوبها أو إلحاق الضرر بها، وتعرب عن اﻷمل في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛ |
Israel must also strive to build trust by refraining from unilateral actions that may prejudge the outcome of final status negotiations. | UN | كما يجب على إسرائيل السعي إلى بناء الثقة من خلال الامتناع عن الأعمال الانفرادية التي من شأنها التأثير على نتيجة مفاوضات المركز النهائي. |
However, when President Bush addresses the reality on the ground, he assures Israel that " it is unrealistic to expect that the outcome of final status negotiations will be a full and complete return to the armistice lines of 1949 " . | UN | ولكن عندما يتناول الرئيس بوش الحقيقة على أرض الواقع، فإنه يؤكد له أنه " من غير الواقعي التوقع بأن نتيجة مفاوضات المركز النهائي ستكون عودة كاملة وتامة إلى حدود الهدنة لعام 1949 " . |
In our view, the draft resolution on Jerusalem addresses questions that should be and must be decided in permanent status negotiations between the parties themselves. | UN | ونحن نرى أن مشروع القرار بشأن القدس يتصدى لقضايا ينبغي، بل ويجب، أن تحسم في مفاوضات المركز النهائي بين الطرفين نفسيهما. |
My delegation considers that the General Assembly must decisively support the peace process and that it must call boldly upon the parties to continue the permanent status negotiations in good faith. | UN | ويرى وفدي أن الجمعية العامة ينبغي أن تؤيد بحزم عملية السلام وأن تدعو الطرفين صراحة إلى مواصلة مفاوضات المركز النهائي بحسن نية. |
Another positive signal is the decision of Israel and the PLO to commence the final-status negotiations as scheduled in May this year. | UN | وثمة علامة إيجابية أخرى تتمثل في قرار إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية البدء في مفاوضات المركز النهائي في الوقت المحدد سلفا وهو أيار/مايو من هذا العام. |