It therefore underscored the need to conclude a round of multilateral trade negotiations with a strong development dimension. | UN | ولذلك شدد التقرير على ضرورة اختتام جولة مفاوضات تجارية دولية متعددة الأطراف بتبني بُعد إنمائي قوي. |
Tariffs and other barriers need to be addressed in international trade negotiations. | UN | ويجب معالجة مسألة التعريفات الجمركية والعوائق الأخرى بإجراء مفاوضات تجارية دولية. |
Help African countries to build capacities in order to participate effectively in any multilateral trade negotiations and in order to address the implementation concerns of developing countries; | UN | وأن تساعد البلدان الأفريقية على بناء قدراتها لكي تساهم مساهمة فعّالة في أي مفاوضات تجارية متعددة الأطراف ولكي تعالج شواغل البلدان النامية المتعلقة بالتنفيذ؛ |
We are conducting trade negotiations with the European Union and the Andean countries, a process that we hope will be satisfactorily concluded in 2009. | UN | وننخرط الآن في مفاوضات تجارية مع الاتحاد الأوروبي وبلدان الأنديز، ونرجو لهذه العملية أن تختتم بشكل مرض في عام 2009. |
However, Aid for Trade is a complement and not a substitute for a successful outcome of the Doha Development Agenda or any other trade negotiation. | UN | بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج خطة الدوحة الإنمائية، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة. |
The Gulf Cooperation Council was actively engaged in trade negotiations with its important trading partners and held several rounds of negotiations with the European Union to establish a free trade agreement. | UN | وكان مجلس التعاون الخليجي منخرطا بشكل نشيط في مفاوضات تجارية مع شركائه التجاريين الهامين وعقد عدة جولات من المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي من أجل إبرام اتفاق للتجارة الحرة. |
The Central American countries have just concluded trade negotiations with the United States. | UN | اختتمت بلدان أمريكا الوسطى قبل فترة وجيزة مفاوضات تجارية مع الولايات المتحدة. |
Integration and foreign trade activities will concentrate on improving Central American countries' positions in the subregional integration process and in conducting trade negotiations with their main trading partners. | UN | وستركز أنشطة التكامل والتجارة الخارجية على تحسين مواقف بلدان أمريكا الوسطى في عملية التكامل دون الاقليمي، وفي إجراء مفاوضات تجارية مع شركائها الرئيسيين في مجال التجارة. |
Integration and foreign trade activities will concentrate on improving Central American countries' positions in the subregional integration process and in conducting trade negotiations with their main trading partners. | UN | وستركز أنشطة التكامل والتجارة الخارجية على تحسين مواقف بلدان أمريكا الوسطى في عملية التكامل دون الاقليمي، وفي إجراء مفاوضات تجارية مع شركائها الرئيسيين في مجال التجارة. |
The Latin American region was actively engaged in several trade negotiations on services. | UN | فقد شاركت منطقة أمريكا اللاتينية مشاركة فعَّالة في عدَّة مفاوضات تجارية بشأن الخدمات. |
18. The subregion undertook active trade negotiations oriented to the international market. | UN | ١٨ - وأجرت المنطقة دون الاقليمية مفاوضات تجارية نشطة متجهة نحو السوق الدولي. |
However, in the face of the unfair competition that continues to hold sway on the international trade scene, we should ensure, for example, that the provisions of the Lomé Convention that binds the European Economic Community with the Asian, Caribbean and Pacific group of countries are upheld in any multilateral trade negotiations. | UN | ومع ذلك، وفي مواجهة المنافسة غير العادلة التي لا تزال تسيطر على مسرح التجارة الدولي، ينبغي أن نكفل، على سبيل المثال، أن تحظى أحكام اتفاقية لومي التي تربط المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية بمجموعة البلدان اﻵسيوية وبلدان منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ بالدعم في أي مفاوضات تجارية متعددة اﻷطراف. |
In addition to promoting trade infrastructure and the productive capacity of the domestic economy, Aid for Trade can also enhance development through capacity-building in trade negotiations. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة والقدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي، يمكن لمبادرة المعونة لصالح التجارة أيضا أن تعزز التنمية من خلال بناء القدرات على إجراء مفاوضات تجارية. |
Developing economies believed that they could participate in trade negotiations with developed countries on an equal footing. | UN | وتعتقد البلدان ذات الاقتصادات النامية أنه يمكنها أن تُشارك في مفاوضات تجارية على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو. |
Its work in identifying best practices in trade policy and related areas provided the necessary building blocks for effective and beneficial trade integration and successful trade negotiations. | UN | وقد وفر عمله لتحديد أفضل الممارسات في السياسات التجارية والمجالات المرتبطة بها اللبنات الضرورية للتكامل التجاري المفيد والفعال وإجراء مفاوضات تجارية ناجحة. |
Industrial policy requires a coordinated approach to most of the spectrum of trade policies subject to international disciplines that are currently the subject of trade negotiations. | UN | فالسياسة الصناعية تتطلب اتباع نهج منسق في أغلب السياسات التجارية المختلفة، التي تخضع لضوابط دولية تدور بشأنها حالياً مفاوضات تجارية. |
Its work in identifying best practices in trade policy and related areas provided the necessary building blocks for effective and beneficial trade integration and successful trade negotiations. | UN | وقد وفر عمله لتحديد أفضل الممارسات في السياسات التجارية والمجالات المرتبطة بها اللبنات الضرورية للتكامل التجاري المفيد والفعال وإجراء مفاوضات تجارية ناجحة. |
Gaining greater economic and political leverage by conducting trade negotiations with other RTAs and multilaterally in the WTO; | UN | اكتساب قدر أكبر من قوة التأثير الاقتصادي والسياسي من خلال إجراء مفاوضات تجارية مع الأعضاء في اتفاقات تجارية إقليمية أخرى وعلى صعيد متعدد الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية؛ |
However, Aid for Trade is a complement and not a substitute for a successful outcome of the Doha Development Agenda or any other trade negotiation. | UN | بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج برنامج الدوحة الإنمائي، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة. |
It may be noted that ICE is required to consult the private sector before any trade negotiation. | UN | وتجدر الاشارة إلى أنه يتعين على معهد التجارة الخارجية استشارة القطاع الخاص قبل الدخول في أية مفاوضات تجارية. |
These are serious business negotiations. | Open Subtitles | هذه مفاوضات تجارية جادة |
63. In its response, the Procurement and Transportation Division expressed concern that the use of a third party to conduct commercial negotiations on the Organization's part would create a confidentiality risk situation. | UN | ٦٣ - ولقد أعربت شعبة المشتريات والنقل، في ردها، عن القلق إزاء استخدام طرف ثالث في إجراء مفاوضات تجارية بالنيابة عن المنظمة ﻷن ذلك يشكل موقفا تتعرض السرية فيه لﻷخطار. |