"مفاوضات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • negotiations for
        
    • negotiations to
        
    • negotiations on
        
    • negotiations in order to
        
    • negotiations with a view to
        
    • negotiation of
        
    The Committee addressed an urgent appeal to all armed movements to immediately cease hostilities and join in the Arusha peace process and in good faith engage in negotiations for a total and early ceasefire. UN ووجهت اللجنة نداء ملحا إلى جميع الحركات المسلحة من أجل وقف القتال فورا والانضمام إلى عملية أروشا للسلام والدخول بحسن نية في مفاوضات من أجل تحقيق وقف كامل ومبكر لإطلاق النار.
    He called for negotiations for the prohibition and elimination of nuclear weapons and, in the interim, a standstill agreement to halt nuclear testing. UN ودعا إلى مفاوضات من أجل حظر وإزالة اﻷسلحة النووية وإلى وضع اتفاق، في تلك اﻷثناء، للوقف التام للتجارب النووية.
    (iv) Initiate negotiations for a convention covering all questions necessary to ensure the sustainable management of all types of forests; UN ' ٤ ' بدء مفاوضات من أجل عقد اتفاقية تغطي جميع المسائل الضرورية لكفالة اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات؛
    He promoted negotiations to reach a political solution involving the return of the legitimate President and the restoration of the democratic process. UN وقد شجع المبعوث على اجراء مفاوضات من أجل التوصل الى حل سياسي يتضمن عودة الرئيس الشرعي وتحقيق الديمقراطية من جديد.
    Another important challenge is the undertaking of negotiations to adopt a convention banning the manufacture of fissile material. UN وثمة تحد هام آخر يتمثل في إجراء مفاوضات من أجل إقرار اتفاقية تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    :: negotiations on complete nuclear disarmament, i.e. the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN :: إجراء مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي بالكامل، أي التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها تماما
    India has a long-standing proposal for the Conference on Disarmament to commence negotiations in order to reach agreement on an international convention preventing the use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances. UN وللهند اقتراح ظل مطروحا لفترة طويلة يقضي بأن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتفاقية دولية لمنع استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية تحت أي ظرف كان.
    India supports negotiations with a view to reaching agreement on effective arrangements to ensure non-nuclear-weapon States against the use and threat of use of nuclear weapons. UN وتدعم الهند إجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات الفعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمالها أو التهديد باستعمالها ضدها.
    (viii) Initiate negotiations for a convention on forest product trade, covering all types of forests; UN ' ٨ ' بدء مفاوضات من أجل عقد اتفاقية بشأن التجارة في منتجات الغابات، بحيث تشمل جميع أنواع الغابات؛
    The Committee addressed an urgent appeal to all armed movements to immediately cease hostilities and join in the Arusha peace process and in good faith engage in negotiations for a total and early ceasefire. UN ووجهت اللجنة نداء ملحا إلى جميع الحركات المسلحة من أجل وقف القتال فورا والانضمام إلى عملية أروشا للسلام والدخول بحسن نية في مفاوضات من أجل تحقيق وقف كامل ومبكر لإطلاق النار.
    My delegation also supports the start of negotiations for a legally binding instrument on mines other than anti-personnel mines. UN ويؤيد وفد بلدي أيضا الشروع في مفاوضات من أجل وضع صك ملزم قانوناً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Together with cities, citizens and non-governmental organizations around the world, Mayors for Peace has developed numerous activities, most recently a petition drive calling for the prompt commencement of negotiations for a nuclear weapons convention. UN وبالتعاون مع المدن، والمواطنين والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، اضطلعت المنظمة بأنشطة كثيرة، كان آخرها حملة واسعة تدعو إلى البدء بإجراء مفاوضات من أجل اتفاقية للأسلحة النووية على الفور.
    Since then, additional kidnappings have occurred, leading to negotiations for the release of hostages in which UNOMIG was occasionally involved. UN ومنذ ذلك الوقت، حدثت عمليات اختطاف أخرى، وأدى هذا إلى إجراء مفاوضات من أجل اﻹفراج عن الرهائن اشتركت فيها البعثة أحيانا.
    Daytime. 46th floor. negotiations for MicroCon. Open Subtitles الطابق 46 في النهار مفاوضات من أجل شركة مايكروكون
    Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity; UN وإذ يأخذ في الاعتبار استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل إنشاء حكومة وحدة وطنية،
    Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity, UN وإذ يلاحظ استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية،
    He also called for negotiations to achieve a peaceful settlement. UN ونادى أيضا بإجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية سلمية.
    It is well known that Russia is now actively engaged in negotiations to join the WTO. UN من المعروف جيدا أن روسيا تشارك الآن بنشاط في مفاوضات من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    :: negotiations on complete nuclear disarmament, i.e. the complete abolition and elimination of nuclear weapons UN :: إجراء مفاوضات من أجل نزع السلاح النووي بالكامل، أي التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها تماما
    negotiations on a fissile material cut-off treaty should be commenced immediately. UN وينبغي الشروع فورا في مفاوضات من أجل إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Next year the CD must begin negotiations in order to fulfil its primary role. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ العام القادم مفاوضات من أجل أداء دوره الرئيسي.
    103. The Special Rapporteur urges that the economic sanctions should be eased as soon as the Government of Burundi provides tangible proof that it is committed to effective negotiations with a view to achieving peace and national reconciliation. UN ١٠٣ - يطالب المقرر الخاص بتخفيف الجزاءات الاقتصادية فور تقديم الحكومة البوروندية الدليل الملموس على شروعها بالفعل في مفاوضات من أجل السلام والمصالحة الوطنية.
    Number of meetings between the parties for the negotiation of an agreement UN عدد الاجتماعات التي عقدت بين الأطراف لإجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus