"مفتشي العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour inspectors
        
    • work inspectors
        
    • labour inspector
        
    • labour officers
        
    • labour inspection
        
    • labour inspections
        
    • the Labour Inspectorate
        
    The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices. UN وتبين خبرات مفتشي العمل أن أرباب الأعمال يتوقعون منهم إثبات الممارسات التمييزية المدعاة من جانب صاحب العمل.
    For the first time, labour inspectors were being supplied with specific information to enable them to detect gender-based discrimination. UN فقد تم للمرة الأولى تزويد مفتشي العمل بمعلومات محددة لتمكينهم من الكشف عن التمييز القائم على الجنس.
    :: Training of labour inspectors in safety and health issues UN :: تدريب مفتشي العمل في المسائل المتعلقة بالسلامة والصحة
    Lebanon and Qatar have organized training programmes for labour inspectors so as to ensure compliance with labour legislation. UN ونظمت لبنان وقطر برامج لتدريب مفتشي العمل من أجل كفالة الامتثال لقوانين العمل.
    Employers should be obliged to register live-in workers and ensure that they present themselves to periodic private interviews with labour inspectors. UN وينبغي إلزام أصحاب العمل بتسجيل العمال المقيمين معهم وضمان حضورهم لإجراء مقابلات دورية على انفراد مع مفتشي العمل.
    To that end, a cooperation framework between labour inspectors and border guards had been established. UN وتم لهذا الغرض وضع إطار للتعاون بين مفتشي العمل وحرس الحدود.
    :: Training of labour inspectors and enterprise experts in safety and health issues UN :: تدريب مفتشي العمل وخبراء الشركات على مسائل السلامة والصحة
    labour inspectors were given training on international labour standards, human trafficking and forced labour. UN تم تدريب مفتشي العمل حول معايير العمل الدولية والاتجار بالبشر والعمل الجبري.
    The inadequate resources of the Ministry of Labour and the small number of labour inspectors make it difficult to ensure a better protection of the rights of workers. UN ويشكل نقص الإمكانات المتاحة لوزارة العمل وقلة عدد مفتشي العمل عائقين أمام ضمان حماية أفضل لحقوق العمال.
    Much effort had been deployed in upgrading the skills of labour inspectors in terms of their awareness of gender issues and their ability to detect harassment. UN وتم بذل جهود كبيرة لرفع مستوى مهارات مفتشي العمل من حيث توعيتهم بالقضايا الجنسانية وقدرتهم على اكتشاف حالات التحرش.
    36. The Government must ensure the safety of labour inspectors and their free access to all lands. UN 36 - يجب أن تكفل الحكومة سلامة مفتشي العمل وإمكانية وصولوهم بحرية إلى جميع الأراضي.
    Part of the problem stems from the very small number of Government labour inspectors, lack of resources to carry out inspections, and the barriers that inspectors encounter if they try to enter the haciendas. UN وينبع جزء من المشكلة من العدد الضئيل جدا من مفتشي العمل التابعين للحكومة، ومن نقص الموارد اللازمة للقيام بعمليات التفتيش، ومن العقبات التي يواجهها المفتشون إذا حاولوا الدخول إلى المزارع.
    There are now 70 labour inspectors and 10 assistants. UN ويوجد الآن 70 مفتشاً من مفتشي العمل و10 مساعدين.
    The labour inspectors are not sufficient to monitor the factories. UN وعدد مفتشي العمل غير كافٍ لمراقبة المصانع.
    The Committee is concerned about the shortage of labour inspectors due to the State party's lack of financial resources. UN واللجنة يساورها القلق إزاء النقص في مفتشي العمل نظراً لافتقار الدولة الطرف للموارد المالية.
    labour inspectors are thus empowered to enter a workplace for the purposes of an inspection freely and without prior notification either during the day or at night. UN ومن ثم فإن مفتشي العمل مخولون بدخول أي مكان عمل لأغراض أي تفتيش بصورة حرة ودون إخطار مسبق سواء أثناء النهار أو الليل.
    Accidents at work occurring in activities falling within the competence of the labour inspectors claimed 19 lives. UN وأودت حوادث العمل التي وقعت في إطار اختصاص مفتشي العمل بحياة 19 شخصاً.
    In addition, the Committee recommends that the State party strengthen the implementation of its labour laws and increase the number of labour inspectors. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تنفيذ قوانينها المتصلة بالعمل وأن ترفع من عدد مفتشي العمل.
    It should also be pointed out that work inspectors are not technically equipped for effective monitoring. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن مفتشي العمل ليسوا مجهزين من الناحية التقنية للقيام بأعمال الرصد على نحو فعال.
    labour inspectors followed up the cases of domestic workers in the embassies of labour-exporting countries; a labour inspector was designated for each embassy; UN تم متابعة قضايا العاملات المتواجدات في سفارات الدول المرسلة للعمالة من قبل مفتشي العمل حيث تمت تسمية مفتش عمل لكل سفارة؛
    She stressed that, when labour officers received complaints, they did hold discussions with the employers as part of their investigations, and sometimes managed to rectify the situation before court action was needed. UN وشددت على أنه لدى تلقي مفتشي العمل إحدى الشكاوى، يلجأون إلى عقد مناقشات مع رب العمل كجزء من تحقيقاتهم، وفي بعض الأحيان يحاولون تصحيح الوضع قبل اللجوء إلى المحكمة.
    Create a strong and effective labour inspection system, with a sufficient number of labour inspectors, who should be well trained in international human rights and labour standards. UN 103- إنشاء نظام تفتيش محكم وفعال، وتزويده بما يكفي من مفتشي العمل الذين ينبغي تدريبهم تدريباً جيداً في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والعمل.
    The major mandates of the labour inspectors are conducting labour inspections at workplaces, handling petitions, and administrative or judicial handling of charges and suits filed by workers. UN والوظائف الرئيسية المسندة إلى مفتشي العمل هي إجراء عمليات التفتيش على العمل في أماكن العمل، ومعالجة الالتماسات، والنظر من الناحية الإدارية أو القضائية في الشكاوى التي يقدمها العمال وفي الدعاوى التي يقيمونها.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party take effective measures to prevent occupational accidents, including by strengthening the Labour Inspectorate in order to ensure that employers who fail to observe safety regulations are sanctioned. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لمنع حوادث العمل، بطرائق منها تعزيز قدرة هيئة مفتشي العمل من أجل ضمان معاقبة أرباب العمل الذين لا يحترمون قواعد السلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus