This aim can only be achieved if Governments are genuinely interested in soliciting an objective assessment from an external expert by engaging in an open and frank dialogue based on mutual trust and respect. | UN | وهذا الهدف لا يمكن الوصول إليه إلا إذا كانت الحكومات مهتمة اهتماماً حقيقياً بالحصول على تقييم موضوعي من خبير خارجي وذلك بالدخول في حوار مفتوح وصريح استناداً إلى الثقة والاحترام المتبادلين. |
The seminar was organized in such a way as to encourage an open and frank exchange of views. | UN | وقد نُظمت الحلقـــة الدراسيـة بطريقة تشجع على إجراء تبادل مفتوح وصريح للآراء. |
Representatives also referred to possible hindrances to cooperation and coordination among States that could be eliminated through an open and frank dialogue. | UN | وأشاروا أيضا إلى ما قد يواجهه التعاون والتنسيق بين الدول من معوقات يمكن تذليلها بإجراء حوار مفتوح وصريح. |
It is our strong belief that the CD may benefit from an open and frank exchange of views on this matter. | UN | وإننا على يقين من أن مؤتمر نزع السلاح قد يستفيد من إجراء تبادل مفتوح وصريح لوجهات النظر بشأن هذا الموضوع. |
We believe it is high time for an open and honest debate about working methods, rules of procedure, the consensus principle, seating arrangements, for that matter, and not least the workings of the regional groups. | UN | إننا نعتقد أنه قد آن الأوان لإجراء حوار مفتوح وصريح حول أساليب العمل والنظام الأساسي ومبدأ التوافق وترتيبات الجلوس، في هذا الخصوص، وسير أعمال المجموعات الإقليمية، وهذا ليس |
The Committee appreciates the attendance of a high-level delegation which contributed to an open and frank dialogue. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى ساهم في إجراء حوار مفتوح وصريح. |
Others said that his approach to public information set the stage for an open and frank dialogue on the present and the future of the Department and for increased transparency. | UN | وقال آخرون إن أسلوبه في مجال اﻹعلام يمهد السبيل لحوار مفتوح وصريح حول واقع اﻹدارة ومستقبلها ولزيادة الشفافية. |
His country highly valued the activities carried out by the High Commissioner for Human Rights and assured him of its support and collaboration on the basis of an open and frank dialogue. | UN | وأضاف أن بلده يقدر أهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق الانسان، ويؤكد له دعمه وتعاونه على أساس حوار مفتوح وصريح. |
The committee launched its negotiations by considering all the issues identified for inclusion in the instrument by the Governing Council, and had a first open and frank discussion of the options to address each of them. | UN | واستهلت اللجنة مفاوضاتها بالنظر في جميع القضايا التي حددها مجلس الإدارة لإدراجها في الصك، وأجرت أول نقاشٍ مفتوح وصريح للخيارات التي تتناول هذه القضايا. |
Guilé concentrates its dialogues on issues that need a rather small audience and a confidential atmosphere in order to facilitate an open and frank discussion and exchange of experience among participants. | UN | وتركز المؤسسة جولات الحوار التي تنظمها على المسائل التي تتطلب وجود جمهور محدود نوعا ما، وجو من السرية من أجل تسهيل إجراء نقاش مفتوح وصريح وتبادل الخبرات فيما بين المشاركين. |
A further reason was the interest in sustaining and nurturing the strong momentum for cooperation and mutual understanding through an open and frank dialogue, in keeping with the spirit of both the Convention against Corruption and the Conference. | UN | وكان هناك سبب آخر وهو الاهتمام بالعمل على إدامة وحفز تقوية زخم التعاون والتفاهم عن طريق إقامة حوار مفتوح وصريح بما يتفق مع روح اتفاقية مكافحة الفساد والمؤتمر. |
What we are faced with is an acute need to agree within the context of open and frank debate on clear, widely acceptable and universal rules and principles for interaction in international affairs. | UN | ما نحن إزاءه هو ضرورة ملحة للاتفاق في سياق نقاش مفتوح وصريح على قواعد ومبادئ واضحة ومقبولة على نطاق واسع وعالمية للتفاعل في مجال الشؤون الدولية. |
The Committee notes with appreciation that the quality of the State party's delegation allowed not only for an open and frank dialogue but also provided the Committee with precise and valuable additional information about the implementation of the Convention in the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح أن نوعية وفد الدولة الطرف لم تتح إجراء حوار مفتوح وصريح فحسب، بل أتاحت أيضاً للجنة معلومات إضافية دقيقة وثمينة حول تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
• The thoughtful and positive interventions that were made by donors, multilateral organizations and NGOs which contributed to an open and frank exchange. | UN | ● اﻵراء المتعمقة واﻹيجابية التي أبداها المانحون، والمنظمات المتعددة اﻷطراف، والمنظمات غير الحكومية، مما ساهم في تبادل مفتوح وصريح لﻵراء. |
• The thoughtful and positive interventions that were made by donors, multilateral organizations and NGOs which contributed to an open and frank exchange. | UN | ● اﻵراء المتعمقة واﻹيجابية التي أبداها المانحون، والمنظمات المتعددة اﻷطراف، والمنظمات غير الحكومية، مما ساهم في تبادل مفتوح وصريح لﻵراء. |
The Committee notes with appreciation that the quality of the State party’s delegation allowed not only for an open and frank dialogue but also provided the Committee with precise and valuable additional information about the implementation of the Convention in the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة بعين التقدير أن نوعية وفد الدولة الطرف لم تتح إجراء حوار مفتوح وصريح فحسب، بل أتاحت أيضاً للجنة معلومات إضافية دقيقة وثمينة حول تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
She outlined the organization of the meeting, introduced the moderators and the topics to be discussed by the panels, and encouraged an open and frank exchange of views. | UN | ثم عرضت لمخطط تنظيم الاجتماع، وقدمت مديري المناقشات وتطرقت إلى المواضيع التي ستناقشها الأفرقة، كما شجعت على تبادل مفتوح وصريح للآراء. |
The Committee also appreciates the presence of a high-level and cross-sectoral delegation which contributed to an open and frank dialogue on the implementation of the Convention in the State party. | UN | كما تعرب عن امتنانها لأن وجود وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات أسهم في إقامة حوار مفتوح وصريح بشأن إعمال الاتفاقية في الدولة الطرف. |
The Humanitarian Aid Commission was extremely willing to cooperate with the Panel and, some conflicting views notwithstanding, there was an open and honest dialogue with the Advisory Council for Human Rights and the National Commission for International Humanitarian Law. | UN | وقد أبدت مفوضية العون الإنساني استعدادها التام للتعاون مع الفريق، وعلى الرغم من بعض وجهات النظر المتناقضة، أُجري حوار مفتوح وصريح مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني. |
There were concerns about the number of young girls on the streets of Kampala at night, and if HIV/AIDS infection rates were to be lowered it was crucial to inform those girls of the risks of prostitution in an open and honest fashion. | UN | وهناك دواع للقلق من عدد الفتيات الصغيرات في شوارع كمبالا في الليل، وأنه إذا كان سيتم تخفيض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فإنه لأمر حاسم تثقيف أولئك الفتيات في مجال مخاطر البغاء بأسلوب مفتوح وصريح. |