"مفصلة حسب الجنس" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated
        
    • sex disaggregated
        
    • gender-disaggregated
        
    • disaggregated by gender
        
    • gender breakdown
        
    • disaggregated according to sex
        
    • gender-segregated
        
    It calls upon the State party to provide data on the prevalence of the disease in its next report, disaggregated by sex and ethnic group. UN وتدعو الدولة الطرف إلى توفير بيانات عن انتشار المرض في تقريرها المقبل، تكون مفصلة حسب الجنس والمجموعة العرقية.
    Data for Switzerland was disaggregated by sex, age, marital status, mode of transmission and nationality. UN والبيانات بالنسبة لسويسرا مفصلة حسب الجنس والعمر والوضع العائلي وطريقة الانتقال والجنسية.
    The statistical annex to the report should contain the following indicators, disaggregated by sex and other population group where available: UN ينبغي أن يتضمن المرفق الإحصائي للتقرير المؤشرات التالية، مفصلة حسب الجنس وفئات السكان الأخرى، حيثما تكون متوفرة:
    The following are some of the sex-disaggregated statistics: UN وفيما يلي بعض الإحصائيات المقدمة مفصلة حسب الجنس:
    8. The Commission encourages the collection and dissemination of sex-disaggregated data and information for planning, evaluation and analysis in order to promote the mainstreaming of a gender perspective into conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peace-building. UN 8 - وتشجع اللجنة على جمع ونشر بيانات ومعلومات مفصلة حسب الجنس لأغراض التخطيط والتقييم والتحليل من أجل تعزيز تعميم منظور نوع الجنس في منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع؛
    The Government also acknowledges the difficulties in providing a specific sex disaggregated data on the wide range of areas. UN وتدرك الحكومة أيضا الصعوبات التي تواجه تقديم بيانات معينة مفصلة حسب الجنس بشأن طائفة واسعة من المجالات.
    The Commission is the only institution that publishes current gender-disaggregated statistics. UN والمفوضية هي المؤسسة الوحيدة التي تنشر إحصاءات مفصلة حسب الجنس.
    In relation to this objective, it was necessary to obtain data disaggregated by gender and ethnicity that could be used to identify effective anti-poverty strategies. UN وفيما يخص هذا الهدف، من الضروري الحصول على بيانات مفصلة حسب الجنس والعرق يمكن استخدامها في تحديد استراتيجيات ناجعة لمكافحة الفقر.
    The statistics should be disaggregated by sex, age, ethnic origin and rural versus urban background. UN وقالت إن الإحصاءات ينبغي أن تكون مفصلة حسب الجنس والسن والأصل الإثني والمناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.
    The statistical annex to the report should contain the following indicators, disaggregated by sex and other population group where available: UN ينبغي أن يتضمن المرفق الإحصائي للتقرير المؤشرات التالية، مفصلة حسب الجنس وفئات السكان الأخرى، حيثما تكون متوفرة:
    The Committee also requests that data disaggregated by sex with regard to educational choices be provided in the next periodic report. UN كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم.
    Data should be disaggregated by sex, ethnicity and national origin. UN ويجب أن تكون البيانات مفصلة حسب الجنس والأصل الإثني والأصل القومي.
    As a first step, statistics that are disaggregated by sex, should be maintained by both sending and receiving countries on migrants. UN وينبغي كخطوة أولى، أن يجري كل من البلدان الموفدة والمستقبلة احصاءات عن المهاجرين مفصلة حسب الجنس.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report statistical data and analysis, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of policy and programmatic measures and the results achieved. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وتحليلات، مفصلة حسب الجنس وحسب المناطق، الريفية منها والحضرية، وتبين آثار التدابير السياسية والبرنامجية والنتائج المحققة.
    As far as possible, States parties should make efforts to provide all data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention and the general recommendations of the Committee. UN وعلى الدول الأطراف أن تبذل، قدر المستطاع، جهوداً لتوفير جميع البيانات مفصلة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة.
    The majority of countries are now able to produce sex-disaggregated statistics on population, enrolment, employment and parliamentary representation. UN فقد أصبح الآن بمقدور غالبية البلدان أن تنتج إحصاءات مفصلة حسب الجنس عن السكان، والالتحاق بالتعليم، والعمالة، والتمثيل البرلماني.
    Some 55 countries have included sex-disaggregated data on child protection indicators in their most recent national report to the Committee on the Rights of the Child. UN وأدرج نحو 55 بلداً بيانات مفصلة حسب الجنس متعلقة بمؤشرات حماية الطفل في أحدث تقاريرها الوطنية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Ministry also introduced sex-disaggregated database for collecting information and for reporting purposes. UN 219 - وبدأت الوزارة أيضا العمل بقاعدة بيانات مفصلة حسب الجنس لجمع المعلومات ولأغراض الإبلاغ.
    The Local Government Department (DILG) is currently enhancing the indicators in the Local Governance Performance Management System (LGPMS) and the Community-based Monitoring System (CBPMS) to make them more gender sensitive by including sex-disaggregated data and other gender indicators. UN وتعمل وزارة الحكم المحلي حاليا على تعزيز المؤشرات في نظام إدارة أداء الحكم المحلي ونظام الرصد الأهلي لجعلهما أكثر حساسية جنسانيا عن طريق شمل بيانات مفصلة حسب الجنس ومؤشرات جنسانية أخرى.
    Absence of sex disaggregated data for responses limits the ability to determine which sex was most affected in junior high school. UN ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية.
    In addition, the SCE recommended that WHO further develop its integrated surveillance system on victims and trauma in a gender-disaggregated form. UN كذلك، توصي لجنة الخبراء الدائمة منظمة الصحة العالمية بزيادة تطوير نظام المراقبة المتكاملة بشأن الضحايا والصدمات النفسية وتنفيذ هذا النظام بطريقة مفصلة حسب الجنس.
    She would welcome data disaggregated by gender and age on such diseases and more information on any programmes to combat them, especially among the young, who were greatly affected by them. UN وسوف ترحب بأية بيانات مفصلة حسب الجنس والسن عن هذين المرضين وبمزيد من المعلومات عن أية برامج لمكافحتهما وخاصة بين الشباب، حيث يضر هذان المرضان بهم كثيرا.
    Community organizations training activities: gender breakdown UN أنشطة تدريب التنظيمات المجتمعية، مفصلة حسب الجنس
    45. Regarding the real need to have access to information disaggregated according to sex in order to be able to recommend and remedy, the Special Rapporteur on violence against women expresses the following view: UN 45- وفيما يتعلق بالحاجة الحقيقية إلى الحصول على معلومات مفصلة حسب الجنس(8) من أجل التمكن من تقديم توصيات ووسائل علاج، أعربت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة عن الرأي التالي:
    gender-segregated statistics in all units in order to supervise key services for the benefit of gender assessment and identification of the need for gender mainstreaming of key services. UN :: إحصاءات مفصلة حسب الجنس في كل الوحدات بغية الإشراف على الخدمات الرئيسية لصالح التقييمات الجنسانية وتحديد الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في الخدمات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus