Now that he had left the country, she was however willing to provide details about the events described above and a medical certificate. | UN | وأوضحت أنها تعتزم الآن، بعد أن غادر زوجها البلد، إعطاء معلومات مفصلة عن الأحداث المذكورة أعلاه وتقديم شهادة طبية. |
Now that he had left the country, she was however willing to provide details about the events described above and a medical certificate. | UN | وأوضحت أنها تعتزم الآن، بعد أن غادر زوجها البلد، إعطاء معلومات مفصلة عن الأحداث المذكورة أعلاه وتقديم شهادة طبية. |
Almost a third of countries comment in detail on the rehabilitation of degraded lands in their national reports. | UN | وتشمل ثلث التقارير الوطنية تقريباً ملاحظات مفصلة عن إصلاح الأراضي المتدهورة. |
The Government's response gives details of the various activities undertaken by Mr. Mammadov in this respect. | UN | ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص. |
It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in that report. | UN | وتطلب إليها أيضا أن تضمنه إحصائيات مفصلة عن أبرز المجالات المثيرة للقلق. |
The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. | UN | يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
a detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. | UN | وذكر أنه ستصدر قريبا مذكرة توجيهية مفصلة عن البرمجة المشتركة والتفاصيل الإجرائية المتعلقة بالبرامج المشتركة. |
11. Saint Lucia then provided details regarding its legal and court system. | UN | 11- وأتاحت سانت لوسيا معلومات مفصلة عن نظام القانون والمحاكم لديها. |
Shankland Cox did not provide any details about the nature of this project, nor did it provide a copy of the contract. | UN | 313- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد. |
Shankland Cox did not provide any details about the nature of this project, nor did it provide a copy of the signed contract. | UN | 316- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد الموقع. |
It requested details about the national human rights policy and results achieved. | UN | والتمست معلومات مفصلة عن السياسات الوطنية لحقوق الإنسان والنتائج المحققة. |
The applicant provided details about previous research cruises. | UN | وقدم صاحب الطلب معلومات مفصلة عن رحلات البحوث البحرية السابقة. |
For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. | UN | ولهذا السبب، من اﻷساسي أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والمصاعب " التي تحول دون هذا اﻹعمال. |
For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. | UN | ولهذا السبب، من الضروري أن تقدم الدول الأطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والصعوبات " التي تحول دون ذلك. |
For this reason, it is essential that States parties report in detail on the " factors and difficulties " inhibiting such realization. | UN | ولهذا السبب، من الضروري أن تقدم الدول الأطراف تقارير مفصلة عن " العوامل والمصاعب " التي تحول دون ذلك. |
However, the Committee required disaggregated data on all issues relating to discrimination. | UN | ومع ذلك، قالت إن اللجنة تطلب من الوفد تقديم بيانات مفصلة عن جميع القضايا المتعلقة بالتمييز. |
details on the collaboration are provided in paragraphs 52 to 55 of the Secretary-General's progress report. | UN | وترد معلومات مفصلة عن عمليات التنسيق هذه في الفقرات 52 إلى 55 من التقرير المرحلي للأمين العام. |
Please provide a detailed account of this case, including any follow-up measures taken. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القضية بما في ذلك معلومات عن أي تدابير اتخذت للمتابعة. |
It asked for details regarding the content and implementation of the National Gender Action Plan. | UN | وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة. |
:: Development of a database to inform the approvals process by detailing the inherent risk of the proposal due to project type, location and the implementing partner involved. | UN | :: وضع قاعدة بيانات للاسترشاد بها في عملية الموافقة من خلال تقديم معلومات مفصلة عن الخطر الكامن في الاقتراح بسبب نوع المشروع وموقعه والشريك في تنفيذه. |
The Committee has commented in detail on this issue in chapter I above. | UN | وقدمت اللجنة تعليقات مفصلة عن هذه المسألة في الفصل الأول أعلاه. |
The Committee also regrets the lack of detailed information on cases in which the Amnesty Law has been applied. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن القضايا التي طُبق فيها قانون العفو العام. |
27. Tables 5 - 16 show detailed GHG data for individual Annex I Parties. | UN | 27- ترد في الجداول من 5 إلى 16 بيانات مفصلة عن غازات الدفيئة في فرادى البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |