The Panel is unable to determine from the evidence provided precisely what machinery and tools were lost or damaged directly due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولا يستطيع الفريق أن يحدد بدقة استناداً إلى الأدلة المقدمة ما هي الآلات والأدوات التي تعد مفقودة أو متلفة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Further, Butec did not demonstrate that such office equipment was irretrievably lost or damaged. | UN | كما أن الشركة لم تثبت أن هذه المعدات المكتبية مفقودة أو متضررة بصفة نهائية. |
:: Group III: assets written off, lost or stolen | UN | :: المجموعة الثالثة: أصول مشطوبة أو مفقودة أو مسروقة |
The Committee notes with concern the lack of full information on assets reported lost or stolen. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة. |
Links between expected results, required resources and monitoring and evaluation systems were missing or weak. | UN | وكانت الروابط بين النتائج المتوقعة والموارد المطلوبة والرصد ونظم التقييم مفقودة أو ضعيفة. |
Also, it would appear that the access control system would allow anyone in possession of a lost or stolen identification card not reported and cancelled to enter United Nations premises without hindrance. | UN | وبدا كذلك أن نظام مراقبة الدخول سوف يسمح بالدخول إلى مباني اﻷمم المتحدة دون عائق ﻷي شخص يحمل بطاقة هوية مفقودة أو مسروقة ولم يتم التبليغ عنها أو إلغاؤها. |
The audited accounts support the assertion that stock losses were suffered, but the Panel is unable to determine precisely what materials were lost or damaged directly due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | والحسابات المراجعة تدعم التأكيد بأنه تم فعلاً تكبد خسائر في المخزون، لكن الفريق لا يستطيع أن يحدد بدقة ما هي المواد التي تعد مفقودة أو متلفة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In view of the above, it is extremely difficult to make use of lost or stolen documents or identity papers, or to obtain documents on the basis of false personal data. | UN | وفي ظل الاعتبارات السابقة، فإن استخدام وثائق أو أوراق هوية مفقودة أو مسروقة، أو الحصول على وثائق استنادا إلى بيانات شخصية مزيفة، أمران تكتنفهما صعوبة بالغة. |
By the same date, the INTERPOL Stolen and Lost Travel Documents database contained details of more than 18 million travel documents, provided by 144 member countries, more than 10 million of which are lost or stolen passports. | UN | وفي نفس التاريخ كانت قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة والمفقودة تضم تفاصيل ما يربو على 18 مليون وثيقة سفر، مقدمة من 144 بلدا عضوا، كان أكثر من 10 ملايين منها جوازات سفر مفقودة أو مسروقة. |
The very knowledge of their existence buried in a labyrinth of classified paperwork, decades of blackout blocks of redacted text and documents that always seemed to end up lost or destroyed. | Open Subtitles | المعرفة ذاتها عن وجودهم دُفنت في تيه العمل الكتابي السري وعقود من التعتيم على النصوص الموجودة والوثائق التي بدت دائماً لتنتهي مفقودة أو مدمرة |
lost or stolen equipment | UN | معدات مفقودة أو مسروقة |
VI. The travel ban 83. Listed persons continue to travel, despite the mandatory language of the travel ban, whether via the use of stolen, lost or fraudulent travel documents or through the inattention/disregard of the sanction by Member States. | UN | 83 - لا يزال الأشخاص المدرجون في القائمة يسافرون، بالرغم من لغة حظر السفر الإلزامية، سواء عن طريق استخدام وثائق سفر مسروقة أو مفقودة أو مزورة أو من خلال عدم اهتمام أو تجاهل الدول الأعضاء للجزاءات. |
lost or stolen equipment | UN | معدات مفقودة أو مسروقة |
lost or stolen equipment | UN | معدات مفقودة أو مسروقة |
c) Exocet missiles and support equipment lost or damaged | UN | (ج) قذائف من طراز إكسوست ومعدات مساعدة مفقودة أو أصيبت بأضرار |
2 lost or damaged navy vessels – USD 20,361,505 | UN | (ب) مراكب بحرية مفقودة أو أصيبت بأضرار - 505 361 20 دولارات |
4 Exocet missiles and support equipment lost or damaged – USD 56,253,415 | UN | (د) قذائف من طراز " إكسوست " ومعدات مساعدة مفقودة أو أصيبت بأضرار - 415 253 56 دولاراً |
lost or stolen equipment | UN | معدات مفقودة أو مسروقة |
Keyboard should have no missing or non-functioning keys. Mice | UN | ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح. |
Keyboard should have no missing or non-functioning keys. Mice | UN | ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح. |
Keyboard should have no missing or non-functioning keys. Mice | UN | ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح. |