"مفهوما جديدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new concept
        
    • a novel one
        
    • new concept of
        
    • introduces a new
        
    • a relatively new concept
        
    It should therefore come as no surprise to any of us that many States perceive that they are faced with a new concept of neocolonialism. UN ولذلك ينبغي ألا يكون إدراك العديد من الدول أنها تواجه مفهوما جديدا من الاستعمار الجديد مفاجئا لأيّ واحد منّا.
    It could even be said that, as the first judicial organ of such scope, the Court would introduce a new concept of the administration of international justice. UN بل يمكن القول إن المحكمة باعتبارها أول جهاز قضائي بهذه الأهمية، ستدخل مفهوما جديدا لإقامة العدل على المستوى الدولي.
    The grouping reflected a new concept of operations designed to deliver efficient and economical service by the Logistics Base. UN ويعكس هذا التصنيف مفهوما جديدا للعمليات صُمم من أجل أداء قاعدة اللوجستيات خدمات اقتصادية وتتسم بالكفاءة.
    AMIS developed a new concept of operations, which the AU Peace and Security Council approved on 27 June. UN وطورت بعثة الاتحاد مفهوما جديدا للعمليات، وافق عليه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد في 27 حزيران/يونيه.
    It is not a new concept for us, given that our history has been largely shaped by cultural and religious diversity. UN وهو ليس مفهوما جديدا بالنسبة لنا، بالنظر إلى أن تاريخنا تشكل إلى حد كبير بفعل التنوع الثقافي والديني.
    This is not a new concept; studies have been carried out on this matter by prominent experts. UN وهذا ليس مفهوما جديدا. لقد قام خبراء بارزون بإجراء دراسات حول هذه المسألة.
    26. The programme cycle is not a new concept. UN 26 - وليس مفهوم دورة البرامج مفهوما جديدا.
    This requisitioning process also uses a new concept of an on-line catalogue of commonly procured items. UN وتستعمل عملية طلبات الشراء هذه أيضا مفهوما جديدا يقدم البنود التي تكون موضع طلب عادة، في كتالوغ على الخط.
    Hence a new concept — human security — in addition to that of national security, has emerged as a major challenge for the United Nations. UN ومن هنا، فإن مفهوما جديدا ـ هو مفهوم اﻷمن اﻹنساني ـ باﻹضافة إلى اﻷمن الوطني، قد برز كتحد رئيسي تواجهه اﻷمم المتحدة.
    The peace agreements envisage a new concept of national defence and public security which represents significant progress towards establishing the supremacy of civilian authority. UN وتتوخى اتفاقات السلم مفهوما جديدا للدفاع الوطني واﻷمن العام يمثل تقدما هاما محرزا نحو إنشاء سيادة السلطة المدنية.
    Intersectionality is not a new concept in the vocabulary and goals of the United Nations. UN ونهج تعددية الجوانب ليس مفهوما جديدا في قاموس الأمم المتحدة وأهدافها.
    6. Sustainable development is not a new concept. UN ٦ - إن التنمية المستدامة ليست مفهوما جديدا.
    78. Generally, `marital rape'has been a new concept for many Timorese and has been considered a cultural issue. UN 78 - وعموما، لا يزال " الاغتصاب الزوجي " مفهوما جديدا لدى العديد من أبناء تيمور - ليشتي ويُعتبر مسألة ثقافية.
    5. Mobility is not a new concept at the United Nations. UN 5 - والتنقل ليس مفهوما جديدا في الأمم المتحدة.
    To achieve this objective, we should first and foremost establish a new concept of cooperative security and seek common security for all countries. UN وحتى نحقق هذا الهدف، ينبغي أولا وقبل كل شئ أن نبني مفهوما جديدا للأمن قائما على التعاون، وأن نسعى إلى تحقيق الأمن المشترك لكل البلدان.
    Following three years of repeated appeals by the African Member States, the Security Council has finally approved a new concept of operations for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), which strengthened the Mission. UN وبعد ثلاث سنوات من المناشدات المتكررة من جانب الدول الأفريقية الأعضاء، أقر مجلس الأمن آخر الأمر مفهوما جديدا للعمليات لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عزز تلك البعثة.
    We have studied carefully the proposal to introduce result-based budgeting as a new concept in the context of the Organization's new initiative in the areas of administration and management. UN لقد درسنا بعناية الاقتراح بوضع الميزانية على أساس النتائج بوصفه مفهوما جديدا في إطار المبادرة الجديدة للمنظمة في مجالي اﻹدارة والتنظيم.
    66. By referring to the notion of " rough justice " , the consultant introduces a new concept into the discussion. UN ٦٦ - وبإشارة الخبير الاستشاري إلى فكرة " اﻹنصاف النسبي " ، فإنه يورد مفهوما جديدا في المناقشة.
    International criminal adjudication, although a new concept for many States, entails responsibilities for all members of the international community. UN إن المقاضاة الجنائية الدولية، على الرغم من كونها مفهوما جديدا لدول كثيرة، تستتبع مسؤوليات تقع على عاتق جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Very few detainees request a public defender to assist them at their initial police interview, as the concept of defence counsel remains a novel one to the majority of Timorese. UN وقلة قليلة جدا من المحتجزين يطلبون محاميا عاما للدفاع عنهم عند استجوابهم الأولي أمام الشرطة، حيث أن مفهوم محامي الدفاع العام لا يزال مفهوما جديدا بالنسبة لغالبية التيموريين.
    To arrive at that finding the Committee introduces a new notion - that of " reasonableness " . UN وبغية الوصول إلى ذلك الاستنتاج تستحدث اللجنة مفهوما جديدا - هو مفهوم " المعقولية " .
    Gender mainstreaming was still a relatively new concept in Hong Kong. UN وما زال مفهوم تعميم مراعاة المنظور الجنساني مفهوما جديدا في هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus