"مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR and the International Organization
        
    The Mission also encourages continued discussions on this issue with UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). UN كما تشجع البعثة على مواصلة المباحثات بشأن هذه القضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    So far in 2013 the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration have assisted the voluntary repatriation of more than 16,000 refugees from neighbouring countries, exceeding the target set for 2013. UN وحتى الآن خلال عام 2013، قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بمساعدة أزيد من 000 16 لاجئ من بلدان الجوار على العودة طوعا إلى أوطانهم، وهو ما يتجاوز الهدف الذي وُضع لعام 2013.
    UNHCR and the International Organization for Migration are monitoring the deportations, providing emergency assistance in vulnerable cases and supporting persons with protection needs. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة برصد عمليات الترحيل وتقديم المساعدة الطارئة في حالات الأشخاص الأكثر ضعفا وتوفير الدعم للأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية.
    A humanitarian airlift organized jointly by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) - as well as by States - supported the rapid return of some 144,000 migrant workers to their countries of origin. UN ودعم جسر جوي للمساعدات الإنسانية شاركت في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة والدول العودة السريعة لحوالي 000 144 عامل مهاجر إلى بلدانهم الأصلية.
    To address their needs, a number of initiatives are being put in place by the National Transitional Council, supported by UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), including the establishment and refurbishment of the Towisha transit centre. UN ويتخذ المجلس الوطني الانتقالي حالياً، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، عدداً من المبادرات لتلبية احتياجاتهم، بما فيها إنشاء مركز طويشة للعبور وتجديد مبناه.
    UNHCR and the International Organization for Migration continued to support the voluntary return and reintegration process to ensure that international standards and humanitarian principles are consistently applied. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة دعم عملية العودة الطوعية وإعادة الإدماج بهدف كفالة تطبيق المعايير والمبادئ الإنسانية الدولية باتساق.
    The principal agencies mandated to monitor returns, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM), were prevented from maintaining a regular presence in Darfur for much of the reporting period. UN وقد مُنعت الوكالتان الرئيسيتان المكلفتان برصد حالات العودة، وهما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، من البقاء بشكل منتظم في دارفور خلال جزء كبير من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Other humanitarian organizations involved in activities linked to restoring family links are the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM). UN ومن بين المنظمات الإنسانية الأخرى المشاركة في الأنشطة المرتبطة باستعادة الروابط الأسرية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    The Secretariat is reviewing this development with UNHCR and the International Organization for Migration, and I call on all parties and Member States to cooperate in taking the steps necessary to address this issue, on humanitarian grounds. UN وتعكف الأمانة العامة على استعراض هذا التطور مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، وأنا أدعو جميع الأطراف والدول الأعضاء إلى التعاون في اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة هذه المسألة من منطلق إنساني.
    He drew particular attention to agreements drawn up by UNHCR and the International Organization for Migration with Romania and the Philippines to facilitate the evacuation of refugees at risk and provide them with temporary protection space pending resettlement. UN كما لفت الانتباه بشكل خاص إلى الاتفاقات التي أبرمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة مع رومانيا والفلبين لتيسير إجلاء اللاجئين المعرضين للخطر وتخصيص أماكن توفر لهم فيها الحماية المؤقتة ريثما تتم إعادة توطينهم.
    4. Closer dialogue and cooperation between UNHCR and IOM Cooperation between UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), with due regard for the distinct mandates and roles of each organization, needs to be intensified as a way to contribute to a better understanding of migratory movements and more effective responses where asylum and migration intersect. UN :: يلزم تكثيف التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، مع المراعاة الواجبة للولايات والأدوار المستقلة لكل منهما، وذلك كوسيلة للمساهمة في إيجاد فهم أفضل لحركات الهجرة وتوفير ردود أكثر فعالية حينما يتقاطع اللجوء مع الهجرة.
    66. Since the beginning of 2002, UNHCR and the International Organization for Migration have provided 341,000 internally displaced persons with assistance in returning to their places of origin. UN 66 - وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة منذ مطلع عام 2002 المساعدة لـ 000 341 من الأشخاص المشردين داخليا في العودة إلـى مناطقهم الأصلية.
    25. Registration of internally displaced persons is utilized mostly by individual organizations, particularly UNHCR and the International Organization for Migration. UN ٢٥ - يستخدم معظم فرادى المنظمات سجلات المشردين داخليا، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    UNHCR and the International Organization for Migration led a joint operation to evacuate migrants stranded as a result of the Libyan crisis, which, together with air and sea evacuations organized by individual Governments, helped hundreds of thousands of migrant workers return to their homes. UN وتولت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة قيادة عملية مشتركة لإجلاء مهاجرين تقطعت بهم السبل جراء الأزمة في ليبيا، والتي ساعدت، إلى جانب عمليات إجلاء جوي وبحري نظّمتها فرادى الحكومات، في عودة مئات الآلاف من العمال المهاجرين إلى ديارهم.
    The Conference, which was hosted by the Government of Turkmenistan and co-organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration, identified best practices for addressing situations of statelessness and for improving the management of migration in Central Asia and globally. UN وقد حدّد المؤتمر، الذي استضافته حكومة تركمانستان وشاركت في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، الممارسات الفضلى لمعالجة حالات انعدام الجنسية ولتحسين إدارة شؤون الهجرة في آسيا الوسطى وعلى الصعيد العالمي.
    Further, UNHCR and the International Organization for Migration are collaborating in various task forces on promoting a human rights-based approach to people participating in mixed migratory flows in Northern and north-eastern Africa. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، في إطار مختلف فرق العمل المعنية، على الترويج لاتباع نهج قائم على مراعاة حقوق الإنسان للأشخاص المشاركين في تدفقات الهجرة المختلطة في شمال وشمال شرق أفريقيا.
    To address this gap, Australia, Bangladesh, Costa Rica, Ethiopia, the Philippines and the United States of America, along with the European Commission, with support from UNHCR and the International Organization for Migration, are leading an effort to protect the dignity and rights of migrants caught in countries experiencing acute crises. UN ولسد هذه الثغرة، تقود إثيوبيا وأستراليا وبنغلاديش والفلبين وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية، إلى جانب المفوضية الأوروبية، وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، مبادرة ترمي إلى حماية كرامة وحقوق المهاجرين العالقين في البلدان التي تعاني من أزمات حادة.
    Norway and Switzerland, with the support of UNHCR and the International Organization for Migration, initiated this consultative process aimed at addressing cross-border displacement as a result of natural disasters and climate change. UN فقد استهلت سويسرا والنرويج، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، هذه العملية التشاورية التي ترمي إلى التصدي إلى تشرد السكان عبر الحدود نتيجة للكوارث الطبيعية ولتغير المناخ.
    13. Efforts continued to address the problem of the former refugees remaining in camps in West Timor, on the basis of cooperation between the Governments of Indonesia and Timor-Leste, supported by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM). UN 13 - واستمرت الجهود لمعالجة مشكلة اللاجئين السابقين الباقين في مخيمات في تيمور الغربية، على أساس التعاون بين حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي، وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    Since the repatriation operations for Sierra Leonean refugees run jointly by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM) began in September 2000, a total of 245,732 Sierra Leoneans have returned to Sierra Leone and resettled in the 12 districts and the Western Area. UN 29- بلغ مجموع اللاجئين السيراليونيين ممن عادوا إلى سيراليون واستقروا مجدداً في مقاطعاتها ال12 وفي المنطقة الغربية، منذ بدء عمليات إعادتهم إلى الوطن في أيلول/سبتمبر 2000، التي اشتركت في تنفيذها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، 732 245 لاجئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus