"مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR and other
        
    • UNHCR and for other
        
    The theme would be selected in consultation with UNHCR and other participating United Nations entities. UN وسيُختار الموضوع بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المشاركة.
    In this context, the Government has been cooperating with the High Commission of the United Nations for Refugees (UNHCR) and other humanitarian organizations in the assistance to refugees and persons seeking asylum. UN وفي هذا الخصوص، تتعاون الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الإنسانية في مجال مساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    134. The international community should support UNHCR and other agencies engaged in the effort of providing 500,000 Kosovars with proper accommodation before the onset of winter. UN 134- وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات المشاركة في جهود تزويد 000 500 كوسوفي بالمأوى المناسب قبل بداية فصل الشتاء.
    Co-sponsored as an inter-agency activity by UNITAR, UNFPA, IOM and ILO, the Programme also works in close cooperation with UNHCR and other global and regional institutions dealing with migration and related aspects. UN ويعمل هذا البرنامج، الذي يشترك في رعايته، بوصفه نشاطا مشتركا بين الوكالات، المعهد وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية، بتعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المؤسسات العالمية والإقليمية التي تعنى بالهجرة والنواحي ذات الصلة.
    As indicated earlier, UNAMSIL has also assisted UNHCR and other aid agencies in moving significant numbers of refugees and internally displaced persons around the country. UN وعلى نحو ما سبقت الإشارة إليه، ساعدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضا مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات العون على نقل أعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين داخليا في جميع أرجاء البلد.
    25. All concerned have requested the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international organizations in and around the ground safety zone in order to help ease conditions and build confidence among the local ethnic Albanian population. UN 25 - وطلبت جميع الأطراف المعنية وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية في منطقة الأمان الأرضية والمناطق المحيطة بها من أجل المساعدة في تيسير الظروف وبناء الثقة في أوساط السكان المحليين من المنحدرين من أصل ألباني.
    While UNHCR and other United Nations organizations responded rapidly to the humanitarian and protection needs of the refugees, the generosity of the host communities on the other side of the Oubangui River was essential. UN ورغم أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من منظمات الأمم المتحدة استجابت بشكل سريع لاحتياجات اللاجئين من المساعدة الإنسانية والحماية، فقد كان سخاء المجتمعات المحلية المضيفة على الجانب الآخر من نهر أوبانغي ذا أهمية أساسية.
    In addition, Jordan has maintained close cooperation with UNHCR and other relevant United Nations agencies regarding refugees in order to mitigate their suffering and help to find durable solutions to their plight. UN وإضافة إلى ذلك، حافظ الأردن على التعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، فيما يتعلق بمسألة اللاجئين، من أجل التخفيف من معاناتهم والمساعدة على إيجاد حلول دائمة تزيل محنتهم.
    (e) Continue its cooperation with UNHCR UNHCR and other UN United Nations agencies. Street Cchildren UN (ه) مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    It worked closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other United Nations agencies to provide protection and assistance to the refugees and mitigate the effects of hosting a large refugee population on the local host communities and the environment. UN وعملت عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة من أجل إحاطة اللاجئين بالحماية والمساعدة اللازمتين والتخفيف من آثار استقبال أعداد كبيرة من اللاجئين على المجتمعات المحلية المضيفة والبيئة.
    116. The Department of Immigration, guided by recommendations from the UNHCR and other international human rights organisations, is in the process of reviewing current regulations and protocols with a view to identify and address areas of improvement. UN 116- هذا، وإن إدارة الهجرة، مستهديةً بتوصيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، تعيد النظر في اللوائح والبروتوكولات الحالية قصد تحديد المجالات التي يمكن تحسينها والعمل على تحقيق ذلك.
    Promote other durable solutions than resettlement in third countries for the refugees in eastern Nepal in close cooperation with UNHCR and other relevant international organizations (Netherlands); UN 109-9- تعزيز حلول مستدامة أخرى غير إعادة التوطين في بلدان ثالثة للاجئين الموجودين في شرقي نيبال بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة (هولندا)؛
    (e) Accede to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol, and adjust the country's laws, policies and mechanisms accordingly, with key support from and in cooperation with UNHCR and other United Nations agencies; UN (هـ) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها وتعديل قوانين البلد وسياساته وآلياته وفقا لذلك، إلى جانب تقديم الدعم الرئيسي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والتعاون معها؛
    Through activities such as institution- and capacity-building, promoting and supporting legislative reform, respect for human rights, and -- in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international actors -- the repatriation of refugees and internally displaced persons, the OSCE has made clear its comparative advantage in the region. UN وقد أوضحت المنظمة بجلاء الميزة النسبية التي تتمتع بها في هذه المنطقة من خلال أنشطة من قبيل بناء المؤسسات وبناء القدرات وتعزيز الإصلاح التشريعي ودعمه، واحترام حقوق الإنسان، وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية، وإعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى أوطانهم.
    The inter-agency activity, co-sponsored by UNITAR, UNFPA, IOM and ILO, also works in close co-operation with UNHCR and other global and regional institutions dealing with migration issues and related aspects. UN وهذا النشاط المشترك بين الوكالات، الذي يشترك في رعايته معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية، يعمل أيضا بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المؤسسات العالمية والإقليمية التي تعنى بقضايا الهجرة والجوانب ذات الصلة.
    (e) Accede to the 1957 Convention and its 1967 Protocol, and adjust the country's laws, policies and mechanisms accordingly, with key support from and in cooperation with UNHCR and other United Nations agencies, coupled with effective implementation measures. UN (ه) الانضمام إلى اتفاقية عام 1957 وبروتوكولها لعام 1967، وتعديل قوانين البلد وسياساته وآلياته تبعاً لذلك، بدعم رئيسي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبالتعاون معها، بالإضافة إلى اتخاذ التدابير التنفيذية الفعالة.
    Several mandates have been issued that recognize the role that United Nations agencies can play in facilitating assistance to and repatriation of returnees and that request UNHCR and other agencies to continue efforts to promote permanent and speedy solutions. UN وصدرت عدة ولايات تعترف بالدور الذي يمكن أن تقوم به وكالات الأمم المتحدة في تسهيل تقديم المساعدة إلى العائدين وإعادتهم إلى أوطانهم، وتطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات مواصلة بذل جهودها الرامية إلى التشجيع على التوصل إلى حلول دائمة وسريعة لهذه المشكلة().
    79. The establishment of an overall system of resolution of housing issues of refugees, former refugees, i.e. the improvement of living conditions of internally displaced persons, based on clearly defined needs and criteria, meant that the Refugee Commissioner Office, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other partners, placed the accent on the most vulnerable groups of this population. UN 79- وكان إنشاء نظام شامل لحل قضايا الإسكان الخاصة باللاجئين واللاجئين السابقين يستند إلى حاجات ومعايير محددة بوضوح، أي تحسين ظروف معيشة النازحين داخلياً، يعني أن مفوضية اللاجئين قد أولت، جنباً إلى جنب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الشركاء، الاهتمام بأكثر المجموعات استضعافاً من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus