"مفيدة جدا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • very useful in
        
    • very helpful in
        
    • instrumental in
        
    • most useful in
        
    • very useful for
        
    • most helpful in
        
    • very valuable in
        
    • highly useful in
        
    National campaigns and special projects are very useful in order to raise awareness and develop methods. UN ذلك أن الحملات الوطنية والمشاريع الخاصة مفيدة جدا في التوعية وفي إيجاد طرق مكافحة.
    The testimonies of those children have been very useful in raising awareness within communities about child rights. UN وشهادات هؤلاء الأطفال مفيدة جدا في زيادة الوعي داخل المجتمعات المحلية بحقوق الأطفال.
    Regional bodies and mechanisms could be very useful in addressing that problem. UN ويمكن أن تكون الهيئات واﻵليات اﻹقليمية مفيدة جدا في التصدي لتلك المشكلة.
    However, some of the assessments were too general and not very helpful in determining whether activities had resulted in expected outcomes. UN إلا أن بعض التقييمات كانت عامة أكثر مما ينبغي ولم تكن مفيدة جدا في تحديد ما إذا كانت الأنشطة قد حققت النتائج المتوقعة.
    The recent issuance by the Council of Ulemas of a religious decree condemning narcotics and other related activities can be instrumental in discouraging the cultivation of opium poppy. UN وإن الفتوى التي أصدرها مؤخرا مجلس العلماء والتي تدين المخدرات وغيرها من الأنشطة ذات الصلة يمكن أن تكون مفيدة جدا في إحباط إنتاج خشخاش الأفيون.
    The recommendations were sound and could be very useful in drafting future legislation in China. UN ومن ثم فان التوصيات سليمة ويمكن أن تكون مفيدة جدا في صياغة التشريعات مستقبلا في الصين.
    We consider those and other conclusions of the Forum very useful in our efforts to further strengthen the Peacebuilding Commission and the wider peacebuilding architecture. UN ونحن نعتبر استنتاجات المنتدى تلك وغيرها مفيدة جدا في جهودنا لزيادة تعزيز لجنة بناء السلام وهيكلية بناء السلام الأوسع.
    Technical assistance from international organizations can be very useful in this respect. UN ويمكن أن تكون المساعدة التقنية من المنظمات الدولية مفيدة جدا في هذا الصدد.
    We find those reports to be very useful in our discussions. UN ونرى أن تلك التقارير مفيدة جدا في مناقشاتنا.
    Obviously, the sustained assistance of developed countries in our region has been very useful in our endeavours. UN وبديهي أن المساعدة المستدامة من قبل البلدان المتقدمة النمو في منطقتنا كانت مفيدة جدا في مساعينا.
    Their potential could be very useful in the process of implementing the Declaration of Principles. UN وقد تكون إمكانياتها مفيدة جدا في عملية تنفيذ إعلان المبادئ.
    The work of the Ad Hoc Committee had been very useful in identifying the problems and seeking solutions. UN وأضاف أن أعمال اللجنة المخصصة كانت مفيدة جدا في تحديد المشاكل والبحث عن الحلول.
    This year's session of the Economic and Social Council has been very useful in terms of addressing key issues of our concern. UN لقد كانت دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا العام مفيدة جدا في تناول قضايا أساسيــة تشغل اهتمامنا.
    218. The molecular data will be very useful in future environmental planning. UN 218 - وستكون البيانات الجزيئية مفيدة جدا في التخطيط البيئي مستقبلا.
    The United Nations University could be very helpful in these areas. UN وباستطاعة جامعة اﻷمم المتحدة أن تكون مفيدة جدا في هذه المجالات.
    However, some of the assessments were too general and not very helpful in determining whether activities had resulted in expected outcomes. UN إلا أن بعض التقييمات كانت عامة أكثر مما ينبغي ولم تكن مفيدة جدا في تحديد ما إذا كانت الأنشطة قد حققت النتائج المتوقعة.
    52. The field visits by the Gender Adviser and her regular meetings with Taliban political leaders and heads of technical departments have been very helpful in establishing contacts with the Afghan authorities. UN 52 - كانت الزيارات الميدانية التي قامت بها المستشارة المعنية بالقضايا الجنسانية واجتماعاتها المنتظمة مع قادة طالبان السياسيين ورؤساء الإدارات الفنية مفيدة جدا في إقامة اتصالات مع السلطات الأفغانية.
    When widely shared in a given society, such solutions might be instrumental in the effective realization of children's rights. UN وإذا كانت حلول كهذه متفقا عليها على نطاق واسع في مجتمع ما، فيمكن أن تكون مفيدة جدا في اﻹعمال الفعال لحقوق الطفل.
    The expertise of the international financial institutions would be most useful in implementing practical approaches to the difficulties encountered by some States in providing certain types of information identified by the expert group. UN ومن شأن تجربة المؤسسات المالية الدولية أن تكون مفيدة جدا في تنفيذ نهج عملية لمعالجة الصعوبات التي تواجهها بعض الدول من حيث تقديم بعض أنواع المعلومات التي حددها فريق الخبراء.
    The discussions at the high-level segment and the President's summary thereof would be very useful for following up on the issue. UN ولذا فستكون المناقشات في الجزء الرفيع المستوى وملخص الرئيس المتعلق بها مفيدة جدا في متابعة المسألة.
    There should be similar concerted efforts to bring national law in conformity with international law, and outside assistance would be most helpful in such a process. UN ومن المتوقع تنسيق الجهود لمطابقة القانون الوطني مع القانون الدولي، وستكون المساعدة الخارجية مفيدة جدا في هذه العملية.
    The information gathered by the Advisory Committee would be very valuable in its future work. UN وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة.
    This company publishes manuals which are highly useful in buying and selling aircraft and airplane engines for transporting passengers and cargo. UN وتنشر هذه الشركة أدلة مفيدة جدا في مفاوضات شراء وبيع طائرات نقل المسافرين والشحن المدني والمحركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus