"مفيدة ومثمرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • useful and productive
        
    • useful and fruitful
        
    • meaningful and productive
        
    The structured discussions under his presidency on negative security assurances and a comprehensive programme of disarmament were most useful and productive. UN فقد كانت النقاشات المنظمة التي ترأسها بخصوص ضمانات الأمن السلبية وبرنامج شامل لنزع السلاح مفيدة ومثمرة إلى أقصى حد.
    I am delighted to report that these consultations have been useful and productive and that we would now seem to have a high degree of convergence. UN ويسرّني أن أبلغكم بأن تلك المشاورات كانت مفيدة ومثمرة وأننا توصّلنا الآن، على ما يبدو، إلى درجة عالية من التقارب.
    My delegation expects that the informal consultations regarding the draft trilateral treaty held on the margins of this Committee's meetings will be useful and productive. UN ويتوقع وفدي أن تكون المشاورات غير الرسمية بشأن المعاهدة الثلاثية المعقودة على هوامش اجتماعات هذه اللجنة مفيدة ومثمرة.
    Since that time, the United States has held useful and productive discussions with officials from over seventy countries from throughout the world. UN وأجرت الولايات المتحدة منذ ذلك الحين مناقشات مفيدة ومثمرة مع مسؤولين من أكثر من سبعين بلداً آخر من جميع أنحاء العالم.
    As a main co-sponsor of the United Nations General Assembly resolution on prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, Turkey believes that discussing this issue at the CD may indeed prove useful and fruitful. UN وتعتقد تركيا، بوصفها مشاركاً رئيسياً في تقديم قرار الجمعية العامة عن منع الاتجار غير المشروع بنظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد والحصول عليها واستعمالها بدون إذن، أن مناقشة هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح مفيدة ومثمرة بالفعل.
    Personal attempts were made by Monitoring Group members, both in Nairobi and Mombasa, to establish meaningful and productive contacts with the Government. UN وبذل أعضاء فريق الرصد محاولات شخصية، في كل من نيروبي ومومباسا، لإقامة صلات مفيدة ومثمرة مع الحكومة.
    If the issue is mature enough, such groups can be a useful and productive way of taking forward the consideration of important disarmament and security matters. UN ويمكن في حالة نضج المسائل أن تكون تلك الأفرقة طريقة مفيدة ومثمرة لإحراز تقدم في النظر في أمور نزع السلاح والأمن الهامة.
    Confidence-building measures need sustained dialogue and application in order to be useful and productive. UN إن تدابير بناء الثقة بحاجة إلى حوار وتطبيق مستمرين حتى تكون مفيدة ومثمرة.
    Only after such genuine commitment had been ascertained would new direct negotiations be useful and productive. UN ولن تكون المفاوضات المباشرة الجديدة مفيدة ومثمرة إلا بعد ضمان تحقق هذا الالتزام الحقيقي.
    These are the comments that the French delegation wished to make in this debate, which we consider useful and productive and which, we believe, makes clear the good working relationship between the Assembly and the Council. UN وهذه هي التعليقات التي أراد الوفد الفرنسي الإدلاء بها في إطار هذه المناقشة التي تعتقد أنها مفيدة ومثمرة والتي نرى أنها تبرهن على وجود علاقات جيدة بين المجلس والجمعية.
    The field operation of the Office of the High Commissioner for Human Rights played a crucial role, in cooperation with other international organizations and local NGOs, in making these missions useful and productive. UN وقد لعبت العملية الميدانية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان دوراً حاسماً، بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات المحلية غير الحكومية، في جعل هذه البعثات مفيدة ومثمرة.
    Officials of the Government had held useful and productive discussions over the past year with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وقال إن مسؤولين من الحكومة أجروا مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الأسبق مع ممثلي مونتسيرات وسانت هيلانه وجزر تركس وكايكوس.
    useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وقد أجريت مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الماضي من قبل مسؤولين من المملكة المتحدة وممثلين من مونتيسيرات وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس.
    useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وقد دارت مناقشات مفيدة ومثمرة بهـذا الشـأن خلال العام الماضي بين مسؤولين من المملكة المتحدة وممثلين عن مونتسيـرات وسانت هيلانه وجزر تركس وكايكوس.
    useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, Saint Helena and the Turks and Caicos Islands. UN وأجرى مسؤولون من المملكة المتحدة مناقشات مفيدة ومثمرة خلال العام الماضي مع ممثلي مونتسيرات وسانت هيلنا وجزر تركس وكايكوس.
    The United States believed that a stand-alone protocol could be concluded and that the discussions in the Working Group had provided a useful and productive review of the Chairman's draft text. UN وترى أن وضع بروتوكول منفصل يمكن أن يحقق ذلك وأن المناقشات التى أجراها الفريق العامل كانت مفيدة ومثمرة ومكنت من دراسة مشروع النص الذى اقترحه الرئيس.
    Despite the fact that Working Group II could not reach consensus on attaching the conference room paper to its report, I believe we had a useful and productive three weeks. UN وبالرغم من أن الفريق العامل الثاني لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء على إرفاق ورقة غرفة المؤتمرات مع تقريره، أعتقد أننا أمضينا ثلاثة أسابيع مفيدة ومثمرة.
    The delegate of Pakistan, speaking on behalf of the Organization of Islamic Cooperation, expressed commitment to cooperating and participating in ensuring useful and productive discussions. UN 9- وأعربت مندوبة باكستان، متحدثة باسم منظمة التعاون الإسلامي، عن التزامها بالتعاون والمشاركة في ضمان أن تكون المناقشات مفيدة ومثمرة.
    10. The delegate of Pakistan, speaking on behalf of OIC, expressed the Organization's commitment to cooperate and participate in order to make useful and productive discussions. UN 10- وأعرب وفد باكستان، متكلماً باسم منظمة التعاون الإسلامي، عن التزام هذه المنظمة بالتعاون والمشاركة من أجل إجراء مناقشات مفيدة ومثمرة.
    26. As many of the experts emphasized, the three-day meeting provided the background for extremely useful and fruitful substantive discussions. UN 26- حسبما أكد العديد من الخبراء، فقد وفّر الاجتماع الذي استمر لمدة ثلاثة أيام المعلومات الأساسية اللازمة لإجراء مناقشات فنية مفيدة ومثمرة للغاية.
    The Group's request not having been acceded to, it expressed its profound regret at the authorities' unyielding attitude, and hoped that such a visit would be permitted in the course of a subsequent mission, especially since this would provide evidence of the spirit of cooperation and give proof of the sincere efforts of the Vietnamese authorities to provide the transparency necessary to make such visits meaningful and productive. UN وقد أعرب الفريق لدى عدم الاستجابة لطلبه، عن أسفه البالغ تجاه موقف السلطات المتشدد، كما أعرب عن أمله في أن يُسمح بهذه الزيارة خلال بعثة لاحقة، خاصة وأن ذلك سيكون دليلاً على روح التعاون والجهود المخلصة التي تبذلها السلطات الفييتنامية لتوفير الشفافية اللازمة لجعل هذه الزيارات مفيدة ومثمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus