"مفيد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • useful in
        
    • useful for
        
    • helpful in
        
    • useful instrument
        
    • is valuable in
        
    • instrumental in
        
    • useful contribution to
        
    • is useful to
        
    • beneficial in
        
    • useful on
        
    • useful at
        
    • prove useful
        
    Several cases have demonstrated that the establishment of such teams was useful in the investigation of complex transnational offences. UN وقد أظهرت عدّة قضايا أنَّ إنشاء مثل تلك الأفرقة مفيد في التحقيقات الخاصة بالجرائم عبر الوطنية المعقدة.
    The integration of United Nations libraries through the use of information technology is obviously useful in improving access to information. UN من الواضح أن تكامل مكتبات الأمم المتحدة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات مفيد في تحسين الحصول على المعلومات.
    Turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's. Open Subtitles اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد.
    The indicator is useful for DLDD national planning processes including NAP monitoring. UN :: المؤشر مفيد في عمليات التخطيط الوطنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك رصد برنامج العمل الوطني.
    The Secretary-General's report is helpful in transforming the responsibility to protect into an operational concept. UN إن تقرير الأمين العام مفيد في تحويل مسؤولية الحماية إلى مفهوم عملي.
    3. The Secretary-General continues to believe that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation and disarmament in the region. UN 3 - ما زال الأمين العام يرى أن ولاية المركز الإقليمي لا تزال منطبقة وأن بإمكان المركز أن يقوم بدور مفيد في توفير مناخ يشجع على التعاون ونزع السلاح في المنطقة.
    The adoption of a global field support strategy would also prove very useful in peacebuilding activities. UN كما أن اعتماد استراتيجية للدعم الميداني على الصعيد العالمي سيتكشف عن كونه جد مفيد في أنشطة بناء السلام.
    The guideline provided an opportunity to reopen discussion on the treaty, which was not useful in general international law. UN والمبدأ التوجيهي يتيح فرصة لإعادة فتح باب المناقشة بشأن المعاهدة، وهو أمر غير مفيد في القانون الدولي العام.
    Border liaison officers can be useful in that respect. UN ويمكن أن يضطلع ضباط الاتصال على الحدود بدور مفيد في هذا الصدد.
    Border liaison officers can be useful in that respect. UN ويمكن أن يضطلع ضباط الاتصال على الحدود بدور مفيد في هذا الصدد.
    Participants concur that the human security approach is useful in addressing important global issues and pervasive threats that are mentioned in the report of the Secretary-General. UN ويتفق المشاركون على أن اتباع نهج الأمن البشري مفيد في تناول المسائل العملية الهامة والتصدي للتهديدات المستفحلة المشار إليها في تقرير الأمين العام.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية.
    In response, it was noted that the provision was useful in certain jurisdictions. UN ولوحظ ردّا على ذلك أنّ هذا الحكم مفيد في ولايات قضائية معيَّنة.
    It is however useful in appreciating the limits and the parallels that ought to be drawn in respect of activities covered by the present draft principles. UN وهو مع ذلك مفيد في تقدير حدود وأوجه التوازي التي يجب رسمها فيما يخص الأنشطة المشمولة في مشاريع المبادئ هذه.
    38. Regional integration was useful for achieving economies of scale, expanding trade flows and attracting foreign investment. UN ٣٨ - والتكامل اﻹقليمي مفيد في تحقيق وفورات الحجم وزيادة التدفقات التجارية وجذب الاستثمار اﻷجنبي.
    The collection of good practices was helpful in this regard and had shown that while developing in parallel ways, the working methods of special procedures had many common elements and characteristics. UN إن جمع الممارسات الجيدة مفيد في هذا الصدد، إذ أظهرت هذه الممارسات أن أساليب عمل الإجراءات الخاصة، وإنْ تطورت بطرق متوازية، إلا أن لها عناصر وخصائص كثيرة مشتركة.
    Welcoming the report of the Secretary-General,A/53/323. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٥( الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة وأنه بإمكان المركز أن يقوم بدور مفيد في توفير مناخ يشجع على التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة،
    This project is valuable in aiding national planning, promoting more rapid deployment and ensuring proper equipping of contingents; UN وهو مشروع مفيد في مساعدة التخطيط الوطني للوحدات وتعزيز وزعها على نحو أسرع، وضمان تجهيزها تجهيزا سليما؛
    Mr Tally was instrumental in helping my colleague, John Rock. Open Subtitles كان السيّد تالي مفيد في مساعدة زميلي, جون روك.
    The view was expressed, however, that the focus of the Subcommittee should be on making a useful contribution to meeting the interests of all States, rather than simply generating new legal standards regulating space-related activity. UN بيد أنه أعرب عن رأي مفاده أن ينصب تركيز اللجنة الفرعية على تقديم إسهام مفيد في تلبية اهتمامات جميع الدول، بدلا من مجرد استحداث معايير قانونية جديدة تنظم النشاط المرتبط بالفضاء.
    Experience has shown that a holistic and multilayered approach is useful to overcome the limitations inherent in individual tools. UN وأظهرت التجربة أن النهج الشامل المتعدد المستويات مفيد في التغلب على أوجه القصور التي تكتنف فرادى الأدوات.
    There was a firm belief that such action would be beneficial in preventing violations against minorities and avoiding tensions between States. UN وهناك اعتقاد جازم بأن ذلك أمر مفيد في منع الانتهاكات ضد الأقليات وتجنب التوترات بين الدول.
    Four-wheel drive is useful on a tractor but on a normal road car Open Subtitles الدفع الرباعي مفيد في الطرق المعبدة وليس في مثل هذه الطرقات
    Of creeping worms as you can prove useful at least for one thing. Open Subtitles لكن حتى الديدان أمثالكم مفيد في شيء واحد
    When you murdered her kidnapper back in 2006, we realized keeping her alive might someday prove useful. Open Subtitles عند قتلت خاطفها في عام 2006 أدركنا أن إبقائها على قيد الحياة قد يكون مفيد في يوم من الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus