"مقابل التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Trade
        
    In the meantime, the international community should increase aid for Trade to African countries to enhance their ability to engage in foreign trade and ultimately promote their economic and social development. UN وريثما يتم ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يزيد المعونة مقابل التجارة التي يقدمها للبلدان الأفريقية لتحسين قدرتها في ممارسة التجارة الخارجية، ومن ثم تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Promises on aid for Trade must be honoured. UN ويجب الوفاء بوعود المعونة مقابل التجارة.
    The Trade and Development Board had highlighted the need for South-South cooperation as well as Aid for Trade. UN وقد أكد مجلس التجارة والتنمية على ضرورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى أهمية مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    It was also necessary to operationalize Aid for Trade and address preference erosion issues. UN كما أن من اللازم تفعيل مبادرة المعونة مقابل التجارة ومعالجة قضايا انحسار المعاملة التفضيلية.
    Moreover, additional financial resources should be allocated to the Aid for Trade Initiative. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تخصيص موارد مالية إضافية لمبادرة المعونة مقابل التجارة.
    This will be particularly crucial in the context of the Aid for Trade initiative. UN وسيكون هذا الأمر حاسماً بوجه خاص في إطار مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    The Aid for Trade Initiative should be implemented in order to address that issue. UN ومن الواجب أن تُنفّذ مبادرة المعونة مقابل التجارة من أجل التصدي لهذه القضية.
    Advisory services were provided to countries through the WTO Aid for Trade Initiative. UN وقُدّمت خدمات استشارية إلى البلدان عبر مبادرة المعونة مقابل التجارة التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية.
    It is also important that the Aid for Trade Initiative endorsed at Hong Kong be pursued. UN ومن المهم أيضا متابعة مبادرة المعونة مقابل التجارة التي تم إقرارها في هونغ كونغ.
    The European Union strongly supports such initiatives as Aid for Trade. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا قويا مبادرات من قبيل المعونة مقابل التجارة.
    Trade-related capacity-building initiatives must be strengthened and the Aid for Trade Initiative made operational. UN ويجب تعزيز مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة ووضع مبادرة المعونة مقابل التجارة موضع التنفيذ.
    The Aid for Trade Initiative should be made operational and the Common Fund for Commodities strengthened. UN وينبغي تفعيل مبادرة المعونة مقابل التجارة وتعزيز الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Aid for Trade remained on the agenda regardless of the future of the Doha negotiations. UN ومازال بند المعونة مقابل التجارة مدرجا في جدول الأعمال بصرف النظر عن مستقبل مفاوضات الدوحة.
    :: Involvement of the private and industrial sectors in the Aid for Trade and process of Enhanced Integrated Framework initiatives; UN :: إشراك القطاعات الخاصة والصناعية في مبادرتي المعونة مقابل التجارة وعملية الإطار المتكامل المعزز؛
    Aid for Trade packages can be targeted to support South - South trade for a multiplier effect. UN وبإمكان برامج تقديم المعونة مقابل التجارة أن تستهدف دعم التجارة فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق أثر مضاعف.
    Finally, UNCTAD should take part in efforts to develop a road map for Aid for Trade implementation. UN وختاماً، ينبغي للأونكتاد أن يشارك في الجهود الرامية إلى وضع خارطة طريق لتنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    Other development-related areas where AITIC is currently working and offering assistance are implementation of the Aid for Trade and Enhanced Integrated Framework initiatives and economic partnership agreements. UN ومن بين المجالات الإنمائية الأخرى التي تعمل فيها الوكالة حالياً وتقدم فيها المساعدة، تنفيذ مبادرتي المعونة مقابل التجارة والإطار المتكامل المحسن واتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    The Aid for Trade initiative should assign particular importance to improving competitiveness of small-scale commodity producers and enabling them to participate in supply chains. UN وينبغي أن تولي مبادرة المعونة مقابل التجارة أهمية خاصة لتحسين القدرة التنافسية لصغار منتجي السلع الأساسية وتمكينهم من المشاركة في سلاسل لتوريد.
    UNCTAD should participate actively in the formulation of the Aid for Trade initiative. UN وينبغي للأونكتاد أن يسهم بنشاط في صياغة مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    Delivering on aid for Trade is therefore an essential element of financing for development. UN إن الوفاء بوعودنا لتقديم المعونة مقابل التجارة عنصر جوهري في تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus