In the meantime, the international community should increase aid for Trade to African countries to enhance their ability to engage in foreign trade and ultimately promote their economic and social development. | UN | وريثما يتم ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يزيد المعونة مقابل التجارة التي يقدمها للبلدان الأفريقية لتحسين قدرتها في ممارسة التجارة الخارجية، ومن ثم تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
Promises on aid for Trade must be honoured. | UN | ويجب الوفاء بوعود المعونة مقابل التجارة. |
The Trade and Development Board had highlighted the need for South-South cooperation as well as Aid for Trade. | UN | وقد أكد مجلس التجارة والتنمية على ضرورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى أهمية مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
It was also necessary to operationalize Aid for Trade and address preference erosion issues. | UN | كما أن من اللازم تفعيل مبادرة المعونة مقابل التجارة ومعالجة قضايا انحسار المعاملة التفضيلية. |
Moreover, additional financial resources should be allocated to the Aid for Trade Initiative. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تخصيص موارد مالية إضافية لمبادرة المعونة مقابل التجارة. |
This will be particularly crucial in the context of the Aid for Trade initiative. | UN | وسيكون هذا الأمر حاسماً بوجه خاص في إطار مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
The Aid for Trade Initiative should be implemented in order to address that issue. | UN | ومن الواجب أن تُنفّذ مبادرة المعونة مقابل التجارة من أجل التصدي لهذه القضية. |
Advisory services were provided to countries through the WTO Aid for Trade Initiative. | UN | وقُدّمت خدمات استشارية إلى البلدان عبر مبادرة المعونة مقابل التجارة التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية. |
It is also important that the Aid for Trade Initiative endorsed at Hong Kong be pursued. | UN | ومن المهم أيضا متابعة مبادرة المعونة مقابل التجارة التي تم إقرارها في هونغ كونغ. |
The European Union strongly supports such initiatives as Aid for Trade. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا قويا مبادرات من قبيل المعونة مقابل التجارة. |
Trade-related capacity-building initiatives must be strengthened and the Aid for Trade Initiative made operational. | UN | ويجب تعزيز مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة ووضع مبادرة المعونة مقابل التجارة موضع التنفيذ. |
The Aid for Trade Initiative should be made operational and the Common Fund for Commodities strengthened. | UN | وينبغي تفعيل مبادرة المعونة مقابل التجارة وتعزيز الصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Aid for Trade remained on the agenda regardless of the future of the Doha negotiations. | UN | ومازال بند المعونة مقابل التجارة مدرجا في جدول الأعمال بصرف النظر عن مستقبل مفاوضات الدوحة. |
:: Involvement of the private and industrial sectors in the Aid for Trade and process of Enhanced Integrated Framework initiatives; | UN | :: إشراك القطاعات الخاصة والصناعية في مبادرتي المعونة مقابل التجارة وعملية الإطار المتكامل المعزز؛ |
Aid for Trade packages can be targeted to support South - South trade for a multiplier effect. | UN | وبإمكان برامج تقديم المعونة مقابل التجارة أن تستهدف دعم التجارة فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق أثر مضاعف. |
Finally, UNCTAD should take part in efforts to develop a road map for Aid for Trade implementation. | UN | وختاماً، ينبغي للأونكتاد أن يشارك في الجهود الرامية إلى وضع خارطة طريق لتنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
Other development-related areas where AITIC is currently working and offering assistance are implementation of the Aid for Trade and Enhanced Integrated Framework initiatives and economic partnership agreements. | UN | ومن بين المجالات الإنمائية الأخرى التي تعمل فيها الوكالة حالياً وتقدم فيها المساعدة، تنفيذ مبادرتي المعونة مقابل التجارة والإطار المتكامل المحسن واتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
The Aid for Trade initiative should assign particular importance to improving competitiveness of small-scale commodity producers and enabling them to participate in supply chains. | UN | وينبغي أن تولي مبادرة المعونة مقابل التجارة أهمية خاصة لتحسين القدرة التنافسية لصغار منتجي السلع الأساسية وتمكينهم من المشاركة في سلاسل لتوريد. |
UNCTAD should participate actively in the formulation of the Aid for Trade initiative. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يسهم بنشاط في صياغة مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
Delivering on aid for Trade is therefore an essential element of financing for development. | UN | إن الوفاء بوعودنا لتقديم المعونة مقابل التجارة عنصر جوهري في تمويل التنمية. |