"مقابل رسوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • fee-based
        
    • fee basis
        
    • fees
        
    • and paid
        
    • which a fee
        
    • for a fee
        
    UNCTAD fielded international experts to develop thematic training materials for the PSC future fee-based training and capacity-building activities. UN وقد أوفد الأونكتاد خبراء دوليين من أجل إعداد مواد تدريبية مواضيعية لأغراض الأنشطة التي سيضطلع بها مجلس الشاحنين الفلسطيني مستقبلاً فيما يتصل بتوفير التدريب وبناء القدرات مقابل رسوم.
    The WPCs offered 12 fee-based short courses benefiting 1,987 women, aimed at providing participants with marketable skills. UN وقدمت مراكز برامج المرأة ١٢ دورة قصيرة مقابل رسوم استفادت منها ٩٨٧ ١ امرأة، أدت إلى اكتساب المشتركات مهارات قابلة للتسويق.
    Service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. UN وتتولى شركات الخدمات توفير خدمات تعدين الفحم وإعداده للآخرين على أساس تعاقدي أو مقابل رسوم.
    These services are generally offered free of charge and sometimes at quite affordable fees. UN وهذه الخدمات تُقدَّم بصفة عامة بالمجان، وفي بعض الأحيان مقابل رسوم قليلة إلى حدٍ كبير.
    Against this background recourse to the network of informal help and paid services is of fundamental importance. UN ويكتسي هذا اللجوء إلى شبكات المساعدة غير الرسمية والخدمات المقدمة مقابل رسوم أهمية كبيرة هنا أيضاً.
    c Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties, and for which a fee is paid to the United Nations. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى قرض قصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تُدفع إلى الأمم المتحدة.
    With contributions from various sources, Beach CRC constructed new premises and Nuseirat CRC opened a vocational training workshop, while a fee-based audiology unit was being established at the Rafah CRC with a grant from UNRWA. UN وبتبرعات من مصادر مختلفة، أنشأ مركز الشاطئ مباني جديدة وافتتح مركز نصيرات للتدريب المهني، بينما كان يجري إقامة وحدة للسمعيات مقابل رسوم في مركز رفح بمنحة من اﻷونروا.
    61. The UNCTAD secretariat needs also to develop consistent policies with respect to the dissemination of fee-based information products and services developed by Trade Points to the rest of the Global Trade Point Network. UN ١٦- ويتعين على أمانة اﻷونكتاد أيضاً أن تضع سياسات متسقة فيما يتعلق بنشر المنتجات والخدمات اﻹعلامية التي تقدم مقابل رسوم والتي تطورها النقاط التجارية وتعميمها على سائر أعضاء الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    ∙ Co-ordinate efforts to develop new free and fee-based information products and services appropriate to the region’s needs, language preferences and stage of development – For example, Governments in Latin America have begun to license shipment-level import and export data available from their customs authorities to business information firms. UN ● تنسيق الجهود المبذولة لتطوير نواتج وخدمات إعلامية جديدة مجانية أو مقابل رسوم تتناسب مع احتياجات المنطقة، وأفضلياتها اللغوية ومرحلة تنميتها - فقد بدأت الحكومات في أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، بإصدار التراخيص لتوفير البيانات المتعلقة بالواردات والصادرات على مستوى الشحنات اﻹفرادية، وهي البيانات التي تتيحها سلطات الجمارك لشركات المعلومات التجارية.
    Co-ordinate efforts to develop new free and fee-based information products and services appropriate to the region's needs, language preferences and stage of development - For example, Governments in Latin America have begun to license shipment-level import and export data available from their customs authorities to business information firms. UN :: تنسيق الجهود المبذولة لتطوير نواتج وخدمات إعلامية جديدة مجانية أو مقابل رسوم تتناسب مع احتياجات المنطقة، وأفضلياتها اللغوية ومرحلة تنميتها - فقد بدأت الحكومات في أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، بإصدار التراخيص لتوفير البيانات المتعلقة بالواردات والصادرات على مستوى الشحنات الإفرادية، وهي البيانات التي تتيحها سلطات الجمارك لشركات المعلومات التجارية.
    5. The Staff College shall organize courses and other activities related to its mandates on a fee basis. UN 5 - تنظم كلية الموظفين دورات دراسية وأنشطة أخرى تتعلق بولاياتها مقابل رسوم.
    5. The Staff College will organize courses and other activities related to its mandates on a fee basis. UN 5 - تنظم كلية الموظفين دورات وأنشطة أخرى تتعلق بولاياتها مقابل رسوم.
    This functional cluster also includes costs associated with external oversight provided by the United Nations Board of Auditors; and costs of services which may be rendered by the Investigation Division of the Office of Internal Oversight Services on a fee basis. UN وتشمل هذه المجموعة الوظيفية أيضا التكاليف المتصلة بالرقابة الخارجية التي يضطلع بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ وتكاليف الخدمات التي قد تقدمها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مقابل رسوم.
    She asked whether all health services charged their clients fees. UN وسألت عما إذا كانـت جميع الخدمات الصحية تقدم مقابل رسوم يدفعها المستفيدون.
    The issuance and renewal of visas is subject to the payment of fees. UN ويتم إصدار التأشيرات وتجديدها مقابل رسوم.
    Free instruction under State education and personnel training programmes, and paid vocational training at educational establishments on a contractual basis; UN - توفير التعليم المجاني في إطار برامج التعليم الحكومية وبرامج تدريب موظفي جهاز التعليم، وتوفير التدريب المهني مقابل رسوم في المؤسسات التعليمية على أساسٍ تعاقدي؛
    c Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties, for which a fee is paid to the United Nations. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    a Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties, and for which a fee is paid to the United Nations. UN (أ) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    Every person is entitled to legal advice for a fee of VT 1,125. UN وكل شخص مؤهل للحصول على مشورة قانونية مقابل رسوم تبلغ 125 1 فاتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus