"مقابل كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for every
        
    • for each
        
    • for all
        
    • against each
        
    • per
        
    • to every
        
    • for everything
        
    for every dollar spent on arms in developing countries, it has been established that domestic investment decreases by 25 cents. UN فقد ثبت أنه مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية، يخصم ربع دولار من الاستثمار الداخلي.
    In some areas of China, for instance, as many as 150 boys are born for every 100 girls, creating a dramatic demographic crisis. UN وفي بعض المناطق في الصين، مثلا، يولد ما يصل إلى 150 ولدا مقابل كل 100 بنت، مما يخلق أزمة ديموغرافية شديدة.
    In spite of our common successes, United Nations reports show that for every person starting treatment, two are newly infected. UN على الرغم من نجاحاتنا المشتركة، تبين تقارير الأمم المتحدة أن شخصين آخرين يصابان مقابل كل شخص يبدأ العلاج.
    At the beginning of the epidemic, the proportion was 15.1 HIV cases in men for each one in women. UN ففي بداية الوباء كانت النسبة 15.1 حالة للإصابة بالفيروس بين الرجال مقابل كل إصابة واحدة بين النساء.
    Are they paying you for all this media stuff at least? Open Subtitles هل يدفعون لكم مقابل كل هذه البرنامج الإعلامية على الأقل؟
    for every single person starting treatment, two new people become infected. UN وفي مقابل كل شخص يبدأ العلاج، هناك شخصان يصابان بالعدوى.
    In India, there are 957 females aged four years or under for every 1,000 males in the population. UN ففي الهند، يبلغ عدد اﻹناث، في سن الرابعة أو دونها، ٩٥٧ مقابل كل ٠٠٠ ١ ذكر.
    At these younger ages, there are 102.4 boys for every 100 girls. UN وفي هذه الأعمار الأصغر، هناك 102.4 ولداً مقابل كل 100 فتاة.
    What is most interesting is that for every man that completes the level, a woman also does so. UN والأمر المشير للاهتمام هو أن مقابل كل رجل يستكمل هذا المستوى نجد أن امرأة تستكمله أيضاً.
    for every two persons put on treatment, five people get infected. UN ففي مقابل كل شخصين يتلقيان العلاج، يصاب خمسة أشخاص بالعدوى.
    She wants a cash present for every advance above her knee. Open Subtitles تريد هدية نقدية مقابل كل تقدم يصل إليه فوق ركبتيها.
    If I had a dime for every owner I killed... Open Subtitles لقد حصلت على عشرة سنتات مقابل كل مالك أقتله
    So our good leading citizen, George F. Babbitt, has kindly consented to pay for every minute of radio time we use. Open Subtitles لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها
    Every woman competes with every other woman for every man. Open Subtitles كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل
    And for every dollar you earn, someone has to pay. Open Subtitles وفى مقابل كل دولار تجنيه لابدأن أحدا قام بدفعه
    You'll be inside the cage an hour for every dog. Open Subtitles مقابل كل كلب أطلقت سراحه ستقضي ساعة في القفص
    I give one hostage for each thing you give me, see? Open Subtitles سأعطيكم رهينة واحدة مقابل كل شىء تعطونه لى ، حسنا؟
    During that period, BOTAS charged INOC USD 0.40 for each barrel of throughput. UN وفي أثناء تلك الفترة، تقاضت شركة بوتاس شركة النفط الوطنية العراقية 0.40 من الدولار مقابل كل برميل من الناتج.
    Panamanian women earn between 0.80 and 0.82 balboa for each balboa earned by men. UN ففي مقابل كل بلبوا يتقاضاها الرجل، تتقاضى المرأة البنمية ما بين ٨٠,٠ و ٨٢,٠ بلبوا.
    Makes you think there's some kind of reward for all this shit. Open Subtitles تجعلك تظن أن هناك نوعًا ما مكافأة مقابل كل هذا الهراء.
    In such a case, a searcher needs to conduct a search in the intellectual property registry against each of the 10 intellectual property rights to find both prior security rights and other competing claimants. UN وفي مثل هذه الحالة، يتعيّن على الباحث إجراء بحث في سجل الممتلكات الفكرية مقابل كل حق من حقوق الملكية الفكرية العشرة لمعرفة كل من الحقوق الضمانية السابقة وكذلك المطالبين المنافسين الآخرين.
    with a secondary medical education per physician Population per one physician UN عدد السكان مقابل كل موظف حاصل على تعليم ثانوي طبي
    Females outnumbered males with 84 males to every by 100 females. UN وكان عدد المسنات يفوق عدد المسنين حيث بلغ عدد الذكور 84 مقابل كل مائة من الإناث.
    I didn't even think. Seriously, I will pay for everything. Open Subtitles لم أفكر مطلقًا حقًا، سوف أدفع مقابل كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus