"مقاتلون" - Traduction Arabe en Anglais

    • combatants
        
    • fighters
        
    • militants
        
    • ex-combatants
        
    • militant
        
    • Battle
        
    • Warriors
        
    In one of the incidents, Israeli soldiers repeatedly forced a man to enter a house in which Palestinian combatants were hiding. UN وفي أحد الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون.
    In one of the incidents, Israeli soldiers repeatedly forced a man to enter a house in which Palestinian combatants were hiding. UN وفي إحدى الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون.
    Some of them were charged with being unlawful combatants. UN وقد اتُّهِم بعضهم بأنهم مقاتلون غير شرعيين.
    • Unidentified fighters from the Amhara and Gambella regions of Ethiopia UN مقاتلون غير محددي الهوية من منطقتي أمهرا وغامبيلا الإثيوبيتين
    The report alleges that a man was forced to enter a house where Palestinian fighters were present to check and see if they were still alive. UN يبين التقرير أن رجلاً أُرغم على دخول منـزل يتواجد فيه مقاتلون فلسطينيون لتفقدهم ومعرفة ما إذا كانوا أحياءً بعد.
    militants launched 828 rockets and mortar shells towards Israel in the reporting period, compared with 91 in the previous period. UN وأطلق مقاتلون 828 صاروخا وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل في الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة مع 91 في الفترة السابقة.
    Some of them were charged with being unlawful combatants. UN وقد اتُّهِم بعضهم بأنهم مقاتلون غير شرعيين.
    An unknown number remain in prison facing charges of being illegal combatants and members of al-Qassam Brigades. UN ولا يزال هناك عدد غير معروف من المحتجزين بتهمة أنهم مقاتلون غير شرعيين، وأعضاء في كتائب القسام.
    This establishes that there was no definite suspicion against them that they were combatants or otherwise engaged in hostile activities; UN وهذا يؤكد أنه لم يكن هناك شك محدّد موجّه ضدهم على أنهم مقاتلون أو أنهم مشاركون في أنشطة عسكرية؛
    A durable solution regarding the future of those verified as combatants has to be found soon. UN وينبغي عاجلا إيجاد حل دائم لمصير من ثبت أنهم مقاتلون.
    Members of the mission visited 11 gravesites, alleged to contain the remains of 26 victims, including combatants. UN وزار أعضاؤه 11مقبرة قيل إنها احتوت رفات 26 ضحية من بينهم مقاتلون.
    The victims, mainly young men, were accused of being PARECO combatants or collaborators. UN وقد اتُهم الضحايا، ومعظمهم من اليافعين، بأنهم مقاتلون في صفوف الائتلاف أو متعاونون معه.
    According to the Hospital Director, there were no fighters in the hospital or indeed in the areas around the hospital. UN ووفقا لمدير المستشفى، لم يكن هناك مقاتلون في المستشفى أو في المناطق المحيطة به.
    However, he could not say that no resistance fighters were ever present on the campus. UN بيد أنه لم يكن بإمكانه القول إنه لم يكن هناك مقاتلون تابعون للمقاومة في الحرم الجامعي.
    Those children were either captured from opposing forces during the conflict or suspected of being fighters or pro-Houthis. UN وأولئك الأطفال إما أسرى لدى القوات المتناحرة أثناء النزاع أو مشتبه في أنهم مقاتلون أو موالون للحوثيين.
    Ironically, they prove to recruiters that they are real fighters by showing their demobilization card obtained during the disarmament and demobilization process in Liberia. UN ومن قبيل المفارقة أنهم يثبتون للمجندين أنهم مقاتلون حقيقيون بإبراز بطائق التسريح التي حصلوا عليها خلال عملية نزع السلاح والتسريح في ليبريا.
    There are Congolese fighters who recently fled to Uganda and our authorities immediately notified MONUC as we subjected them to the official standard procedure to which we subject all people seeking refugee status or asylum-seekers. UN وهناك مقاتلون كونغوليون هربوا مؤخرا إلى أوغندا وقامت سلطاتنا على الفور بإخطار البعثة وطبقنا عليهم الإجراءات الرسمية العادية التي نطبقها على جميع الذين يطلبون مركز اللاجئ أو على طالبي اللجوء السياسي.
    Guthrie rubber plantation has been occupied for almost three years by former fighters, as has the Sinoe rubber plantation. UN وظل مقاتلون سابقون يحتلون مزرعة غوثري للمطاط لمدة قاربت الثلاث سنوات، على غرار مزرعة سينو للمطاط.
    On five occasions unknown persons, local militants or police forcibly entered UNRWA installations at times causing damage. UN واقتحم مجهولون، أو مقاتلون محليون أو عناصر شرطة، في خمس مناسبات، منشآت تابعة للوكالة مما ألحق أضرارا في بعض الأحيان.
    On 23 January, Palestinian militants destroyed several parts of the wall dividing Gaza and Egypt in the town of Rafah. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، حطم مقاتلون فلسطينيون أجزاء عديدة من الجدار الفاصل بين غزة ومصر في بلدة رفح.
    On 31 December 2005, a recreational facility operated by UNRWA in Gaza City was bombed by Palestinian militants. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، قام مقاتلون فلسطينيون بقصف مرفق للترويح تديره الأونروا في مدينة غزة.
    Many of their troops are reportedly former ex-combatants, including child soldiers. UN وتشير التقارير إلى أن العديد من مسلحي تلك الجماعات هم مقاتلون سابقون، ومنهم أطفال مجندون.
    Such criminal acts by extremist, militant settlers continue to be perpetrated in full view and knowledge of the occupying forces, with rarely any accountability meted out. UN وما زالت هذه الأعمال الإجرامية التي ينفِّذها مستوطنون مقاتلون متطرفون تُرتكب على مرأى ومسمع قوات الاحتلال، ونادراً ما يحاسبون عليها.
    Battle droids! Whoo--ahh! The commander wants the detonator taken to the control room. Open Subtitles الييون مقاتلون القائد يريد المفجر
    In every direction, Warriors wait to kill anyone who attempts to cross the blockade, Open Subtitles في كل إتجاه، مقاتلون في الانتظار لقتل أي أحد ينوي عبور الحصار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus