"مقاسم المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • watershed
        
    • watersheds
        
    :: Reinforcement of watershed management and relocation of most at-risk population is completed UN تم تعزيز إدارة مقاسم المياه ونقل السكان الأكثر عرضة للخطر
    The women, and the community itself, were involved in the problem of identification, prioritization and watershed delineation. UN وقد شاركت النساء، وشارك معهن المجتمع المحلي نفسه، في مشكلة الإستدلال، وتحديد الأولويات، وتخطيط مقاسم المياه.
    The aim is to develop a mechanism for the regulation and oversight of the thousands of partners working in the area of watershed management. UN ويهدف هذا إلى وضع آلية لتنظيم آلاف الشركاء العاملين في مجال إدارة مقاسم المياه والإشراف عليهم.
    Deforestation of watershed areas has led to a deterioration of watersheds further limiting freshwater availability in a number of SIDS. UN فلقد أدت إزالة اﻷحراج عند مقاسم المياه الى زيادة تدهور هذه المناطق مما حد من توافر المياه العذبة في عدد من هذه البلدان.
    However, it is also a major provider of environmental services, sequestering carbon, managing watersheds and preserving biodiversity. UN بيد أنها أيضا من العوامل الرئيسية لتوفير الخدمات البيئية وعزل الكربون وإدارة مقاسم المياه والحفاظ على التنوع البيولوجي.
    (a) watershed management and soil conservation projects and extension work; UN )أ( مشاريع إدارة مقاسم المياه وحفظ التربة والعمل اﻹرشادي؛
    The most important institutional reform in the water sector was the shift, in 2003, from an administrative and territorial approach to a watershed management approach in the management of water resources. UN في مجال إدارة الموارد المائية، يُعَد الانتقال الذي جرى في عام 2003 من النهج الإداري والمناطقي إلى نهج قائم على إدارة مقاسم المياه أهم الإصلاحات المؤسسية في قطاع المياه.
    Policy advice on improvement and protection of agricultural land watershed management, deforestation and relocation of hazardously located dwellings UN تقديم المشورة في مجال السياسة العامة بشأن تحسين وحماية الأراضي الزراعية وإدارة مقاسم المياه وإزالة الغابات ونقل المساكن الواقعة في أماكن خطيرة
    4. watershed based soil and water conservation in Kakkad region of India. UN 4 - حفظ التربة والمياه بالإستناد إلى مقاسم المياه في منطقةككّد في الهند
    The model appears to have broader applicability, suitable for use by all levels of government and for a wide range of issues beyond urban water stewardship, including watershed protection and marine coastal-zone management. UN ويبدو أن هذا النموذج يمكن أن يطبق على نطاق أوسع وهو ملائم ليستخدم في جميع مستويات الحكومة، وفي مجموعة كبيرة من القضايا تتجاوز الإدارة السليمة للمياه، بما في ذلك حماية مقاسم المياه وإدارة المناطق البحرية الساحلية.
    At the international level, research should be carried out to identify best practices in watershed management in mountain areas, sustainable mountain development guidelines and to prepare a framework for the proposed Global Plan of Actions for Mountain Ecosystems. UN على الصعيد الدولي، ينبغي إجراء البحوث لتحديد أفضل الممارسات في إدارة مقاسم المياه في المناطق الجبلية، والمبادئ التوجيهية التي تقود إلى تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وإعداد إطار لخطة العمل العالمية المقترحة لإدارة النظم الإيكولوجية في المناطق الجبلية.
    354. The second trend is reflected in a renewed perspective of coastal areas to be viewed as part of an expanded management context which focuses on increased land-water integration, encompassing the coastal watershed, the coastal-estuarine and other marine areas, thus creating a linked environment. UN ٣٥٤ - ويتبدى الاتجاه الثاني في إيلاء نظرة متجددة للمناطق الساحلية بوصفها جزءا من سياق إداري موسع يركز على زيادة التكامل بين اﻷرض والماء، ويضم مقاسم المياه الساحلية، ومصاب اﻷنهار الساحلية، وغيرها من المناطق البحرية، منشئا بذلك بيئة مترابطة.
    watershed protection Non-extractive UN حماية مقاسم المياه
    13. In Morocco, several government agencies are launching a project in the Tatiouine basin of Khenifra province to assist key stakeholders in combating desertification through forest plantations and the implementation of an integrated and collaborative watershed management approach. UN 13 - وفي المغرب، تستهل عدة وكالات حكومية مشروعا في حوض تاتيوين في إقليم خنيفرة، لمساعدة أصحاب المصلحة الرئيسيين في مكافحة التصحر عن طريق مزارع الغابات وتنفيذ نهج متكامل وتعاوني لإدارة مقاسم المياه.
    31. Davood Nikkami, Soil Conservation and watershed Management Research Institute of Iran, provided an overview of the country's hydro-climatic conditions, water resources, agricultural land use and spatial planning. UN 31 - قدم داوود نيكّامي، من معهد أبحاث حفظ التربة وإدارة مقاسم المياه في إيران، لمحة عامة عن الظروف المائية والبيئية والموارد المائية واستخدام الأراضي في مجال الزراعة والتخطيط المكاني في البلد.
    48. The Office of the Special Envoy has also been working closely with the Government of Haiti and the Inter-American Development Bank on the creation of a common set of principles and standards for watershed management. UN 48 - ويعمل مكتب المبعوث الخاص أيضا عن كثب مع حكومة هايتي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن وضع مجموعة مبادئ ومعايير مشتركة لإدارة مقاسم المياه.
    79. National forest programmes should be used as a platform to integrate water resource management plans into forestry programmes as part of a more comprehensive watershed planning process. UN 79 - وينبغي استخدام البرامج الوطنية للغابات منطلقا لدمج خطط إدارة الموارد المائية ضمن البرامج الحراجية في إطار عملية أشمل لتخطيط مقاسم المياه.
    68. For many developing countries, sustainable forest management activities for forest conservation and protected forest areas have higher chances of success if activities are reflected in national development plans, poverty reduction strategies and other relevant sectoral policies or plans, such as climate change and watershed management, among others. UN 68 - وفيما يتعلق بالعديد من البلدان النامية، فإن حظوظ نجاح أنشطة الإدارة المستدامة للغابات المتعلقة بحفظ الغابات والمناطق الحرجية المحمية تصبح أكبر إذا أُدرجت هذه الأنشطة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أو استراتيجيات الحد من الفقر أو غيرها من السياسات أو الخطط القطاعية ذات الصلة بالموضوع، مثل إدارة تغير المناخ وإدارة مقاسم المياه من بين أمور أخرى.
    Similarly, greater consideration in the management of transboundary watersheds and river basins should be given to the relationship between upstream forest cover and downstream water flows. UN وكذلك ينبغي إنعام النظر لدى إدارة مقاسم المياه وأحواض الأنهار العابرة في العلاقة الكائنة بين الغطاء الحرجي في أعالي المجرى المائي وتدفقات المياه عند المصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus