"مقاطعات وأقاليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • provinces and territories
        
    • departments and territories
        
    Eight provinces and territories have specialized domestic violence courts. UN أنشأت 8 مقاطعات وأقاليم محاكم متخصصة في مجال العنف المنزلي؛
    Nine provinces and territories have civil family violence legislation that provide various orders, including emergency protection orders granting the victim temporary exclusive occupation of the home. UN سنت 9 مقاطعات وأقاليم تشريعات مدنية لمكافحة العنف الأسري، وهي تنص على إصدار أوامر شتى، منها أوامر حماية في حالات الطوارئ تمنح الضحايا حق الاستخدام الحصري المؤقت للمنزل؛
    Nine provinces and territories either cost-share the federal renovation programs or have equivalent provincial programs, thereby increasing the number of households that can be assisted across Canada. UN وقامت 9 مقاطعات وأقاليم إما بتقاسم تكلفة البرامج الفيدرالية للإصلاح كانت لها برامج مماثلة نُفذت على مستوى المقاطعة مما زاد عدد الأسر المعيشية التي يمكن تقديم المساعدة إليها في جميع أرجاء كندا.
    Elisabeth Nouar: The Minister for Overseas departments and territories speaks of a good, frank and serious atmosphere. UN يتحدث وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار من جهة عن أجواء إيجابية تتسم بالصراحة والجدية.
    The Committee is further concerned at the incidence of substance abuse by adolescents in the State party, including in Overseas departments and territories. UN واللجنة قلقة أيضاً من انتشار إساءة استعمال المراهقين للعقاقير في الدولة الطرف وفي مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    The Committee also welcomes the dialogue with the State party's delegation, composed of experts in the various fields covered by the Covenant, as well as of representatives from some provinces and territories of the State party. UN كما ترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف، الذي يتألف من خبراء في مختلف المجالات التي يغطيها العهد ومن ممثلين من بعض مقاطعات وأقاليم الدولة الطرف.
    The Committee also welcomes the dialogue with the State party's delegation, composed of experts in the various fields covered by the Covenant, as well as of representatives from some provinces and territories of the State party. UN كما ترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف، الذي يتألف من خبراء في مختلف المجالات التي يغطيها العهد ومن ممثلين من بعض مقاطعات وأقاليم الدولة الطرف.
    He argues that the inclusion of this ground in the human rights legislation of seven other provinces and territories in the State party highlights the absence of such a ground under the Ontario Code and thus discloses an additional violation of article 50 of the Covenant. UN ويجادل صاحب البلاغ بأن إدراج هذا الأساس في قانون حقوق الإنسان لسبع مقاطعات وأقاليم أخرى في الدولة الطرف يسلط الضوء على غياب هذا الأساس في قانون أونتاريو ويكشف بالتالي عن خرق إضافي للمادة 50 من العهد.
    As of December 2004, new arrangements had been entered into with nine provinces and territories. UN وقد بدأ، اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2004، عقد ترتيبات جديدة مع تسع مقاطعات وأقاليم.
    156. The Committee notes with concern that the minimum wages in all provinces and territories of the State party are below the Low-Income Cut-Off and are insufficient to enable workers and their families to enjoy a decent standard of living. UN 156- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الحد الأدنى للأجر في جميع مقاطعات وأقاليم الدولة الطرف، هو دون عتبة الدخل المنخفض ولا يوفر للعمال وأسرهم ما يكفيهم للتمتع بمستوى معيشي لائق.
    18. The Committee notes with concern that the minimum wages in all provinces and territories of the State party are below the Low-Income Cut-Off and are insufficient to enable workers and their families to enjoy a decent standard of living. UN 18- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الحد الأدنى للأجر في جميع مقاطعات وأقاليم الدولة الطرف، هو دون عتبة الدخل المنخفض ولا يوفر للعمال وأسرهم ما يكفيهم للتمتع بمستوى معيشي لائق.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined sixth and seventh periodic reports, which include information from the governments of the State party's provinces and territories, but notes that this information was not provided in an integrated fashion. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع لتقريريها السادس والسابع الذي يتضمن معلومات واردة من حكومات مقاطعات وأقاليم الدولة الطرف، ولكنها تنوه بأن هذه المعلومات لم تقدم بشكل متكامل.
    51. Many provinces and territories have developed action plans and prevention campaigns to address particular forms of violence against women and children. UN 51- ووضعت مقاطعات وأقاليم عديدة خطط عمل ونظمت حملات وقاية من أجل التصدي لأشكال معينة من العنف الممارس ضد النساء والأطفال.
    91. Indigenous peoples of North America (Turtle Island) are found within all states of the United States of America and within all provinces and territories of Canada. UN 91 - الشعوب الأصلية لأمريكا الشمالية (جزيرة ترتل) موجودة في جميع الولايات بالولايات المتحدة الأمريكية وفي جميع مقاطعات وأقاليم كندا.
    7. Canada referred to its national Youth Criminal Justice Act (2002), which as federal legislation applies in all provinces and territories of Canada, and provides the legal basis for all the policies and practices on the treatment of juveniles in the administration of justice. UN 7- وأشارت كندا إلى قانونها الوطني المتعلق بالعدالة الجنائية للشباب (2002) الذي يسري بصفته تشريعاً اتحادياً في جميع مقاطعات وأقاليم كندا، ويتيح الأساس القانوني لجميع السياسات والممارسات المتعلقة بمعاملة الأحداث في مجال إقامة العدل.
    You have been Minister for Overseas departments and territories for almost two years: do you want to continue doing that? UN لقد وجه أحدهم إليكم سؤالا بشأن مستقبلكم، فقد مر عامان منذ تقلدتم منصب وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    Visit of the Minister for Overseas departments and territories UN زيارة وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار
    In particular, the Committee on the Rights of the Child was concerned about discrimination against children residing in the overseas departments and territories, asylum-seeking and refugee children and children from minority groups. UN وقد أعربت لجنة حقوق الطفل على وجه الخصوص عن قلقها إزاء التمييز الممارس ضد الأطفال المقيمين في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار، وطالبي اللجوء، والأطفال اللاجئين، والأطفال المنتمين إلى مجموعات الأقليات.
    319. The Committee requests the State party to include in its next periodic report extensive and systematically organized information on the implementation of the Convention in all its Overseas departments and territories. UN 319 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    14. The Committee regrets the fact that the State provided incomplete information on the implementation of the Convention in Overseas departments and territories. UN 14 - وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف قدمت معلومات منقوصة عن تنفيذ الاتفاقية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus