The head of delegation may designate an alternate or adviser to act in his or her place. | UN | ويجوز لرئيس الوفد أن يعيِّن ممثِّلا مناوبا أو مستشارا لكي يقوم مقامه. |
If the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the ViceChairpersons to act in his or her place. | UN | إذا لم يتمكن الرئيس حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، فإنه يسمِّي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, he shall designate one of the ViceChairmen to act in his place. | UN | إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
In case of absence, the Chairman of the Main Committee shall designate the Vice-Chairman of that Committee as his substitute. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not participate in making decisions, but may designate another member of his delegation to do so in his place. | UN | لا يجوز للرئيس أو نائب الرئيس الذي يقوم مقامه أن يشترك في اتخاذ القرارات ولكن يجوز له أن يسمي عضواً آخر من وفده ليفعل ذلك بدلاً منه. |
He or she may designate another representative or official to replace him or her in case of absence. | UN | ولـه أن يعين ممثلاً أو مسؤولاً آخر ليقوم مقامه في حالة غيابه. |
If the President is absent from a meeting or any part thereof, a Vice-President designated by him shall preside. | UN | إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه. |
Unfortunately, there will be somebody else to take his place. | Open Subtitles | لسوء الحظ , سيكون هناك شخص آخر ليقوم مقامه |
If the Chairman finds it necessary to be absent from a meeting of the Committee or any part thereof he shall designate a Vice-President of the Conference to take his or her place. | UN | وإذا وجد الرئيس ضرورة للتغيب عن إحدى الجلسات أو جزء منها، فعليه أن يسمي أحد نواب رئيس المؤتمر ليقوم مقامه. |
Each representative may designate any alternate in his or her delegation to act in his or her place during the Conference. | UN | الممثِّلون المناوبون يجوز لكل ممثِّل أن يسمِّي أي ممثِّل مناوب في وفده لكي يقوم مقامه أثناء المؤتمر. خامسا- المراقبون |
If the President finds it necessary to be absent during a session or any part thereof, he or she shall designate one of the Vice-Presidents to take his or her place. | UN | إذا رأى الرئيس ضرورة لغيابه أثناء دورة ما أو أي جزء منها وجب عليه أن يعيِّن أحد نوَّاب الرئيس ليقوم مقامه. |
If the President is unable to be present at a meeting of the conference or any part thereof, the Vice-President shall act in his place. | UN | إذا تعذر على الرئيس حضور إحدى جلسات المؤتمر أو جزء منها، يقوم نائب الرئيس مقامه. |
If the President is unable to be present at a meeting of the Conference or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Presidents to act in his place. | UN | يقوم الرئيس، إذا تعذر عليه حضور إحدى جلسات المؤتمر أو جزء منها، بتسمية أحد نائبيه ليقوم مقامه. |
If the President is unable to be present at a meeting of the Conference or any part thereof, he shall designate the Vice-President to act in his place. | UN | يقوم الرئيس، إذا تعذر عليه حضور إحدى جلسات المؤتمر، أو جزء منها بتسمية أحد نائبيه ليقوم مقامه. |
In case of absence, the Chairman of the Main Committee shall designate the Vice-Chairman of that Committee as his substitute. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
In case of absence, the Chairman of the Main Committee shall designate the Vice-Chairman of that Committee as his substitute. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not participate in making decisions, but shall designate another member of his/her delegation to do so in his/her place. | UN | لا يجوز للرئيس أو نائب الرئيس الذي يقوم مقامه أن يشارك في اتخاذ القرارات ولكن لـه أن يسمي عضواً آخر من وفده ليفعل ذلك بدلاً منه. |
He or she may designate another representative or official to replace him or her in case of absence. | UN | ولـه أن يعين ممثلاً أو مسؤولاً آخر ليقوم مقامه في حالة غيابه. |
If the Chairperson is absent from a meeting, or any part thereof, one of the Vice-Chairpersons, designated by the Chairperson, shall preside. | UN | إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه. |
If a Vice-President is unable to attend, he may designate a member of his delegation to take his place. | UN | ولنائب الرئيس، إذا لم يتمكن من الحضور. تكليف عضو من وفده بأن يقوم مقامه. |
65. The Deputy-Registrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence. | UN | 65 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيس القلم ويقوم مقامه في غيابه. |
The Executive Chairman also proposed to undertake, during his stay in Iraq, serious consideration of the issue of unilateral destruction of special warheads. | UN | كما اقترح الرئيس التنفيذي أن ينظر جديا، خلال مقامه في العراق، في مسألة التدمير الانفرادي للرؤوس الحربية الخاصة. |
1. If, during a session, the Chairperson is unable to be present at a meeting or any part thereof, she or he shall designate a Vice-Chairperson to act in her or his place. | UN | 1- إذا تعذر على الرئيس، أثناء دورة من الدورات، حضور أي جلسة أو أي جزء منها، فإنه يعيّن أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |