"مقاومة للانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • proliferation-resistant
        
    • proliferation resistant
        
    • resistant to proliferation
        
    A proliferation-resistant nuclear fuel cycle is in the interest of all States. UN ومن مصلحة كل الدول القيام بدورة للوقود النووي تكون مقاومة للانتشار.
    In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. UN وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة.
    In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. UN وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة.
    The construction of such facilities also provides an important opportunity to design them to be more safeguards friendly and proliferation resistant from the outset. UN كما يتيح تشييد هذه المرافق فرصة مهمة لتصميمها على نحو تكون فيه بادئ ذي بدء أكثر مواءمة للضمانات وأكثر مقاومة للانتشار.
    The construction of such facilities also provides an important opportunity to design them to be more safeguards friendly and proliferation resistant from the outset. UN كما يتيح تشييد هذه المرافق فرصة مهمة لتصميمها على نحو تكون فيه بادئ ذي بدء أكثر مواءمة للضمانات وأكثر مقاومة للانتشار.
    At the Millennium Summit, President Putin had put forward proposals to develop nuclear technologies resistant to proliferation. UN وأضاف أن الرئيس بوتين قدم في قمة الألفية مقترحات تتعلق باستحداث تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار.
    We also welcome research into proliferation-resistant technologies. UN ونرحب أيضا بالبحث في مجال تكنولوجيا مقاومة للانتشار.
    Technological innovation will also be essential to support the design of proliferation-resistant fuel cycles. UN وسيكون الابتكار التكنولوجي ذا أهمية أساسية في تطوير دورة وقود مقاومة للانتشار.
    These advances have also contributed to the development of innovative nuclear systems, purported to be proliferation-resistant, safe and economical. UN وأسهمت هذه الإنجازات كذلك في وضع نظم نووية ابتكارية، أفيد بأنها مقاومة للانتشار وآمنة واقتصادية.
    Attention was drawn to the significance of developing proliferation-resistant nuclear technologies. UN ووُجـِّـه الانتباه إلى أهميـة تطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار.
    48. encouraging the development of proliferation-resistant and safeguards-friendly technologies; UN 48 - يشجع على تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار وملائمة للضمانات؛
    :: Development of proliferation-resistant technologies; UN :: تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار
    :: Development of proliferation-resistant technologies; UN :: تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار
    Norway therefore underlines, first, the importance of reaching a common understanding on developing multilateral nuclear fuel cycle arrangements under IAEA guidance, which are proliferation-resistant and take into account the concerns of developing countries. UN ولذلك تؤكد النرويج أولا على أهمية التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن وضع ترتيبات متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي بتوجيه من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تكون مقاومة للانتشار وتراعي مخاوف الدول النامية.
    48. encouraging the development of proliferation-resistant and safeguards-friendly technologies; UN 48 - يشجع على تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار وملائمة للضمانات؛
    UF6 is the least proliferation-resistant form of enriched uranium, the chemical form most suitable to boost reactor-grade UF6 to weapons-grade. UN وهو الأقل مقاومة للانتشار بين أشكال اليورانيوم المثرى، ويعد أنسب الأشكال الكيميائية لتعزيز سادس فلوريد اليورانيوم الصالح للاستخدام في المفاعلات إلى درجة تصلح للاستعمال في صنع الأسلحة.
    5. Norway advocates renewed international efforts for developing multilateral nuclear fuel-cycle arrangements that are proliferation-resistant and also take into account concerns of developing countries. UN 5 - وتؤيد النرويج الجهود الدولية المتجددة لوضع ترتيبات متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي تكون مقاومة للانتشار وتراعي شواغل البلدان النامية.
    Attention was drawn to the significance of developing proliferation resistant nuclear technologies and support was expressed for the work being carried out by IAEA. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى أهمية تطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار وأُعرب عن تأييد للعمل الذي تضطلع به الوكالة.
    In a notably effective practice, more than 2,000 facilities essentially screened themselves out of the programme by eliminating or modifying their use of COI, essentially making these facilities proliferation resistant. UN وفي ممارسة فعالة جديرة بالذكر، استَبعَد ما يزيد عن 000 2 مرفق نفسه فعلياً من البرنامج عن طريق التخلص من المواد الكيميائية المهمة أو تعديل أساليب استخدامه لتلك المواد، بما يجعل تلك المرافق أساساً مقاومة للانتشار.
    Moreover, because they make it more difficult to completely separate uranium, plutonium and minor actinides from fission products, pyrochemical processes are also considered more proliferation resistant than the PUREX process. UN يـُضاف إلى ذلك أنه نظراً لكون العمليات الكيميائية الحرارية تجعل إتمام فصل اليورانيوم والبلوتونيوم والأكتينات الثانوية عن النواتج الانشطارية أكثر صعوبة، فإنها تـُعتبر أيضاً أكثر مقاومة للانتشار من عملية بيوركس (PUREX).
    We view that project as a practical step to implement the initiative put forward at the Millennium Summit by the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, to develop nuclear technologies that are resistant to proliferation. UN إننا نعتبر ذلك المشروع خطوة عملية لتنفيذ المبادرة التي قدمها رئيس الاتحاد الروسي، فلادمير بوتين، في مؤتمر قمة الألفية من أجل استحداث تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار النووي.
    France considers that international cooperation is essential in the design of a new generation of safer, more competitive reactors, which will be more resistant to proliferation and generate less long-lasting radioactive waste. UN ترى فرنسا أن التعاون الدولي ضروري لتصميم جيل جديد من المفاعلات يكون أكثر تنافسية وأكثر أمانا وأكثر مقاومة للانتشار ويولد نسبة أقل من النفايات المشعة الطويلة الأمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus