"مقاييس ومؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • benchmarks and indicators
        
    • measures and indicators
        
    In the section on country profiles, the guidelines provided key benchmarks and indicators as reference to desertification and related country's conditions. UN وفي الفرع الخاص بالموجزات القطرية، أوردت المبادئ التوجيهية مقاييس ومؤشرات رئيسية تشير إلى التصحر وظروف البلد ذات الصلة.
    However, the adoption of universal benchmarks and indicators that do not take into account local, national and regional specifics is not acceptable. UN غير أنه لا يُقبل اعتماد مقاييس ومؤشرات عالمية لا تأخذ في الاعتبار الأوضاع الخاصة محلياً ووطنياً وإقليمياً.
    To do so, it is necessary to assess where LDCs currently stand in building their productive capacities on the basis of specific benchmarks and indicators against which such capacities can be assessed. UN وللقيام بذلك، يلزم تقييم التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نمواً حتى الآن في بناء قدراتها الإنتاجية استناداً إلى مقاييس ومؤشرات محددة يمكن تقييم تلك القدرات على أساسها.
    benchmarks and indicators are under development, but testing, quantification and standardization have not yet begun. UN 108- ويجري إعداد مقاييس ومؤشرات إلا أن أنشطة الاختبار والتحديد الكمي والتوحيد القياسي لم تبدأ بعد.
    (iii) Field projects: development of gender measures and indicators on the status of women in Pacific small island developing States; development of national coordination mechanisms for disabled persons; establishment of a Pacific island knowledge e-centre on economic and social policy development and implementation; Pacific island regional youth employment project. UN ' 3` المشاريع الميدانية : وضع مقاييس ومؤشرات جنسانية حول وضع المرأة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وضع آليات تنسيق وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ إنشاء مركز إلكتروني للمعارف لجزر المحيط الهادئ حول وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها؛ وضع مشروع لتوظيف الشباب لمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    This funding is also expected to permit the implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology relating to the development and use of benchmarks and indicators for desertification control efforts. UN وينبغي لعمليات التمويل هذه أن تسمح كذلك بتنفيذ توصيات اللجنة العلمية والتقنية المتعلقة بوضع واستخدام مقاييس ومؤشرات لمكافحة التصحر.
    A primary task was to develop benchmarks and indicators on gender, including in cooperation with the United Nations Development Fund for Women. UN وثمة مهمة أساسية تتمثل فـي وضع مقاييس ومؤشرات لكل مـن الجنسين، بما فـي ذلك عـن طريق التعاون مـع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    The European Union supported a human rights-based approach to development, wherein the focus must be on the rights of individuals. The task force should develop benchmarks and indicators, but should not examine new partnerships. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يدعم نهجاً إزاء التنمية يقوم على أساس حقوق الإنسان، وهو نهج يجب التركيز فيه على حقوق الأفراد، وأنه ينبغي لفرقة العمل أن تضع مقاييس ومؤشرات لا أن تدرس شراكات جديدة.
    72. One of the greatest advances in the fouryear period has been the identification of benchmarks and indicators to measure processes of land degradation and their impact. UN 72- ومن أكبر التطورات التي حدثت في فترة السنوات الأربع تحديد مقاييس ومؤشرات لقياس عمليات تردي الأراضي وآثارها.
    31. There is a need to develop a common system of benchmarks and indicators for UNCCD projects and for assessing land degradation. UN 31- ثمة حاجة إلى تطوير نظام مقاييس ومؤشرات مشترك لمشاريع الأونكتاد ولتقييم تدهور الأراضي.
    The benchmarks and indicators of achievement underlying the evaluations have to be set accordingly. This task may be sometimes very complex, particularly where quantitative indicators cannot be used. UN ويجب وضع مقاييس ومؤشرات النتائج التي تستخدم للتقييم وفقاً لذلك، وقد تكون هذه المهمة معقدة للغاية في بعض الأحيان، ولا سيما حيث لا يمكن استخدام المؤشرات الكمية.
    The increasing understanding of capacity development needs will continue to improve the formulation of project benchmarks and indicators as well as the monitoring and evaluations. UN إن الفهم المتنامي لاحتياجات تنمية القدرات سوف يمكن من تحسين وضع مقاييس ومؤشرات المشاريع، فضلاً عن تحسين عمليات الرصد والتقييم.
    10. The application of benchmarks and indicators for monitoring and assessing desertification varies widely as it is linked to the evolution of the implementation of the UNCCD, particularly at the national, subregional and regional levels. UN 10- ويختلف تطبيق مقاييس ومؤشرات رصد التصحر وتقييمه اختلافاً شديداً لأنه يرتبط بتطور تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، لا سيما على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    79. The development of national benchmarks and indicators is important. UN 79- ومن المهم وضع مقاييس ومؤشرات وطنية.
    8. Noting the task to carry forward consultation on the development of benchmarks and indicators for assessing the implementation and impact of the CCD, the group recognizes two distinct uses of the term, " benchmark " : UN ٨- والفريق إذ يلاحظ مهمة اجراء تشاور مسبق بشأن وضع مقاييس ومؤشرات لتقييم تنفيذ الاتفاقية وآثارها، يرى أن هناك استخدامين متميزين لمصطلح " المقياس " :
    There was a need to develop actual benchmarks and indicators, not only biophysical but also socioeconomic, of the participatory implementation of the NAPs and the reports submitted to the CRIC. UN وتوجد حاجة إلى وضع مقاييس ومؤشرات فعلية ليست بيولوجية - فيزيائية فحسب بل اجتماعية - اقتصادية أيضاً لعملية التنفيذ التشاركي لبرامج العمل الوطنية وللتقارير التي تقدم إلى اللجنة.
    Request that United Nations peacekeeping and other relevant missions develop benchmarks and indicators of progress regarding the protection of civilians to measure specific developments in the implementation of their protection mandates. UN الطلب بأن تقوم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بوضع مقاييس ومؤشرات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين، وذلك ابتغاء قياس ما يتحقق من تطورات محددة في تنفيذ ولاياتها المتصلة بالحماية.
    Request that United Nations peacekeeping and other relevant missions develop benchmarks and indicators of progress regarding the protection of civilians to measure. specific developments in the implementation of their protection mandates. UN الطلب بأن تقوم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية بوضع مقاييس ومؤشرات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين، وذلك ابتغاء قياس ما يتحقق من تطورات محددة في تنفيذ ولاياتها المتصلة بالحماية؛
    56. Performance/progress measures and indicators include, but are not limited to: UN 56 - وتشمل مقاييس ومؤشرات الأداء والتقدم ما يلي، على سبيل المثال لا الحصر:
    He or she will also function as the supervisor for all activities related to the support of public information units in the field, with particular focus on operational policy, plans and human and material resource aspects of information operations, and will be responsible for the development and monitoring of performance measures and indicators as well as for the general promotion of operational effectiveness in field missions. UN وسيعمل أيضا بوصفه المشرف على جميع الأنشطة المتصلة بالدعم الذي تقدمه وحدات شؤون الإعلام في الميدان، مع التركيز بصفة خاصة على الجوانب المتعلقة بالسياسات التنفيذية والخطط والموارد البشرية والمالية من عمليات الإعلام، وسيكون مسؤولا عن صوغ ومراقبة مقاييس ومؤشرات الأداء، فضلا عن التعزيز العام للفعالية التنفيذية في البعثات الميدانية.
    Pursuant to Action #37 of the Nairobi Action Plan to " monitor and promote progress in the achievement of victim assistance goals, " the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance continue efforts to overcome the challenge of establishing clear measures and indicators of progress in the pursuit of the victim assistance aim of the Convention. UN 63- وعملاً بالإجراء رقم 37 من خطة عمل نيروبي، المتمثل في " رصد وتعزيز التقدم في تحقيق أهداف مساعدة الضحايا " ، يواصل الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا جهودهما الرامية إلى التغلب على تحدي وضع مقاييس ومؤشرات واضحة للتقدم المحرز سعياً إلى تحقيق هدف مساعدة الضحايا المنصوص عليه في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus