"مقاييس ومعايير" - Traduction Arabe en Anglais

    • standards and criteria
        
    • standards and norms
        
    • norms and standards
        
    • standards and benchmarks
        
    These collective agreements set standards and criteria for the issuing of family-friendly benefits beyond those set by the law. UN تضع هذه الاتفاقات الجماعية مقاييس ومعايير لإصدار استحقاقات صديقة للأسرة فيما يتجاوز تلك التي ينص عليها القانون.
    Thus, affected countries as well as the funding agencies have performed separately their quantitative assessments, often applying different standards and criteria. UN ولهذا، تقوم البلدان المتضررة وكذلك الوكالات الممولة بإجراء تقييمات كمية منفصلة خاصة بكل منها، مطبقة غالبا مقاييس ومعايير مختلفة.
    The guidelines will include standards and criteria for identifying vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction and the impacts of fishing on such ecosystems. UN وستشمل التوجيهات مقاييس ومعايير لتحديد النظُم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في المناطق الخارجة عن الولاية القضائية الوطنية، وآثار صيد الأسماك على تلك النظُم.
    Regional cooperation and economic integration call for standards and norms to be set for intraregional free flow of production factors, and goods and services. UN ويستدعي التعاون اﻹقليمي والتكامل الاقتصادي وضع مقاييس ومعايير من أجل التدفق اﻹقليمي الحر لعناصر اﻹنتاج والسلع والخدمات.
    Radio programmes are also conducted weekly both in Sinhala and in Tamil to further educate the general public on human right standards and norms. UN وتُبث برامج إذاعية أسبوعياً بلغتي السنهالية والتاميلية لمواصلة تثقيف الجمهور بشأن مقاييس ومعايير حقوق الإنسان.
    In the case of the former, the work was focused on developing national capacities for conflict prevention and promoting multi-stakeholder consensus building; and in the case of the latter, it focused on developing international norms and standards for the demobilization, disarmament and reintegration of ex-combatants. UN وفي الحالة الأولى، تركز العمل على تنمية القدرات الوطنية لمنع الصراعات وتعزيز بناء توافق آراء أصحاب المصلحة المتعددين؛ وفي الحالة الأخيرة، تركز على وضع مقاييس ومعايير دولية لتسريح المحاربين القدامى ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم.
    Robust standards and criteria for alternative fuels were therefore needed, taking full account of the range of environmental and social impacts associated with their full life cycle. UN وعلى ذلك فالأمر بحاجة إلى اتباع مقاييس ومعايير صارمة بالنسبة إلى أنواع الوقود البديلة أخذاً في الاعتبار الكامل نطاق الآثار البيئية والاجتماعية المرتبطة بدورة حياتها الكاملة.
    It was imperative to demonstrate results, and, where results were not achieved, to use performance standards and criteria to improve future programmes. UN وأضاف قائلا إنه من الضروري تقديم الدليل على تحقيق النتائج، وفي حالة عدم تحقيقها يتعين استخدام مقاييس ومعايير لﻷداء لتحسين البرامج المقبلة.
    Discussions have been ongoing regarding the need to develop minimum operational security standards and criteria that could lead to the temporary suspension of United Nations operations because of security constraints. UN وجرت مناقشات تتعلق بالحاجة إلى وضع مقاييس ومعايير أمنية تنفيذية دنيا يمكن أن تؤدي إلى تعليق مؤقت لعمليات اﻷمم المتحدة بسبب الظروف اﻷمنية.
    Develop a fair and effective system for the assessment of staff performance in public bodies and include performance standards and criteria, in addition to elaborating appropriate incentives and deterrents, together with the powers to apply them in regulations and positive laws UN - وضع نظام تقييم عادل وفعال لأداء موظفي الجهات العامة ويشمل مقاييس ومعايير للأداء بالإضافة إلى وضع الحوافز والروادع المناسبة مع صلاحيات تطبيقها ضمن اللوائح والقوانين الموضوعية
    These include standards and criteria for use by States and regional fisheries management organizations or arrangements in identifying vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction and the impact of fishing on such ecosystems and establishing standards for the management of deep-sea fisheries. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية مقاييس ومعايير لتستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج ولايتها الوطنية وأثر صيد الأسماك على هذه النظم، ووضع معايير لإدارة صيد الأسماك في أعماق البحار.
    5. The objective of this new structure is to better harmonize the approaches and judgements of the Executive Directorate experts in each technical area by enabling cross-cluster discussion of issues and the development of common standards and criteria. UN 5 - والهدف المتوخى من هذا الهيكل الجديد هو تحسين تنسيق النهج والتقييمات الصادرة عن خبراء المديرية التنفيذية في كل مجال تقني من خلال تيسير مناقشة القضايا بين مختلف المجموعات ووضع مقاييس ومعايير مشتركة.
    3. Enhance the effectiveness of sanctions committees by establishing time limits for responding to listing, delisting, and exemption requests, as well as by promulgating clear standards and criteria for delisting. UN 3 - تعزيز فعالية لجان الجزاءات بوضع حدود زمنية للرد على طلبات الإدراج في القوائم والرفع منها والإعفاء، وكذلك بتعميم مقاييس ومعايير واضحة للرفع من القوائم.
    At the same time, the Caribbean is pleased with the decisions of the Monterrey Consensus and the Development Assistance Committee of the countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, which have established standards and criteria for alignment and harmonization. UN وفي الوقت ذاته، يسر منطقة الكاريبي القرارات المتخذة في توافق آراء مونتريه ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي وضعت مقاييس ومعايير للتنسيق والمواءمة.
    When admitting new students, institutions of higher education and secondary specialized schools appropriately broaden their admissions standards and criteria for minority-nationality examination candidates, and give special consideration for examination candidates who are members of minority nationalities whose populations are especially small. UN وعند قبول الطلاب الجدد، توسع مؤسسات التعليم العالي والمدارس الثانوية المتخصصة على نحو مناسب مقاييس ومعايير قبول المرشحين من الأقليات العرقية للالتحاق بالامتحانات، وتولي اهتماماً خاصاً للمرشحين في الامتحانات الذين ينتمون إلى أعراق قليلة العدد.
    The United Nations needs to be flexible enough to respond to the operational and policy needs of all countries and to advocate global standards and norms. UN ينبغي أن تكون الأمم المتحدة مرنة بما يكفيها لتلبية احتياجات جميع البلدان في مجالي العمليات والسياسات العامة، والدعوة إلى وضع مقاييس ومعايير عالمية.
    Regulation on the standards and norms for use of space; UN تعليمات بشأن مقاييس ومعايير استخدام الفضاء؛
    Police officers from different countries who were charged with monitoring the application of United Nations standards and norms had, at least, to have a common knowledge of them. UN ويتعين على أفراد شرطة البلدان المختلفة، المكلفة برصد تطبيق مقاييس ومعايير اﻷمم المتحدة، أن يكون لديهم، على اﻷقل، معرفة عامة بها.
    Regulation on the standards and norms for the design of facilities according to the amendments published in the Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia 2002/2003. UN تعليمات بشأن مقاييس ومعايير تصميم المرافق طبقاً للتعديلات المنشورة في الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة 2002/2003.
    Identify common norms and standards applicable to in-house environmental management based on best practices identified in United Nations system organizations such as the World Bank, United Nations/Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Environment Programme and make staff members fully aware of and responsible for such a policy to ensure its effective implementation (Recommendation 9). UN تحديد مقاييس ومعايير مشتركة تنطبق على الإدارة البيئية الداخلية على أساس أفضل الممارسات المحددة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من قبيل البنك الدولي، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوعية الموظفين بالكامل بهذه السياسة وجعلهم مسؤولين عنها ضماناً لتنفيذها بشكل فعال (التوصية 9).
    It should also promote intergovernmental consensus-building on standards and benchmarks in business facilitation. UN وعليه أيضاً أن يشجع التوصل إلى توافق في الآراء على المستوى الحكومي الدولي بشأن مقاييس ومعايير تيسير الأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus