To determine the existence of a rule of customary international law and its content, it is necessary to ascertain whether there is a general practice accepted as law. | UN | يستلزم تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي ومضمونها التحقق من وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون. |
34. With regard to the topic " Identification of customary international law " , his delegation agreed that, to determine the existence of a rule of customary international law and its content, it was necessary to ascertain whether there was a general practice accepted as law. | UN | 34 - وفيما يتعلق بموضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، أعرب عن موافقة وفد بلده على أن تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي ومضمونها يستلزم التحقق من وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون. |
It also agreed that the two-stage approach -- identifying a general practice and then assessing whether that practice was accepted as law -- was an appropriate way of identifying customary international law rules. | UN | ويوافق وفد بلده أيضا على أن نهج المرحلتين - إثبات ممارسة عامة ثم تقييم ما إذا كانت هذه الممارسة مقبولة بمثابة قانون - يمثل طريقة ملائمة لتحديد قواعد القانون الدولي العرفي. |
It would be necessary in future reports to establish in more detail the meaning of the expressions " general practice " and " accepted as law (opinio juris) " . | UN | وسيكون من الضروري الوقوف في التقارير المقبلة على تحديد معنى التعبيرين " ممارسة عامة " و " مقبولة بمثابة قانون " بمزيد من التفصيل. |
As with " practice " , it was also noted that evidence of " acceptance as law " may take a variety of forms, and the report provided an indicative, non-exhaustive, list of such forms. | UN | وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أنه على غرار " الممارسة " ، قد يتخذ الدليل على أن الممارسة " مقبولة بمثابة قانون " أشكالاً متعددة، وأن التقرير يتضمن قائمة إرشادية غير شاملة لهذه الأشكال. |
(a) " Customary international law " means those rules of international law that derive from and reflect a general practice accepted as law; | UN | (أ) يقصد بعبارة ' القانون الدولي العرفي` قواعد القانون الدولي التي تُستمد من ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون وتعكسها؛ |
22. Under this approach, a rule of customary international law may be said to exist where there is " a general practice " that is " accepted as law " . | UN | ٢٢ - وفي إطار هذا النهج، يجوز القول بوجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي حيث توجد " ممارسة عامة " تكون " مقبولة بمثابة قانون " . |
(e) " accepted as law " ( " opinio juris " ) 169 - 171 246 | UN | (ﻫ) " مقبولة بمثابة قانون " ( " opinio juris " ) 169-171 318 |
137. The second report focused on the two constituent elements of rules of customary international law: " a general practice " and " accepted as law " . | UN | 137- ركز التقرير الثاني على ركني قواعد القانون الدولي العرفي وهما: وجود " ممارسة عامة " و " مقبولة بمثابة قانون " . |
Using " accepted as law " would also avoid the need to interpret the Latin expression " opinio juris sive necessitatis " , which remains debatable. | UN | واستخدام تعبير " مقبولة بمثابة قانون " سيغني عن الحاجة إلى تفسير عبارة opinion juris sive necessitates " " اللاتينية التي لا تزال محل خلاف. |
(e) " accepted as law " ( " opinio juris " ) | UN | (ﻫ) " مقبولة بمثابة قانون " ( " opinio juris " ) |
Nevertheless, in light of the controversies over the expression " accepted as law " , the Special Rapporteur suggested to supplement it by the common term " opinio juris " . | UN | غير أنه في ضوء الجدل الذي ثار حول عبارة " مقبولة بمثابة قانون " ، اقترح المقرر الخاص تكملتها بمصطلح " opinion juris " الشائع. |
Thereafter, in the fourth part, the second of the two elements, " accepted as law " , was addressed in two draft conclusions on the role and evidence of acceptance of law (draft conclusions 10 and 11 respectively). | UN | وبعد ذلك، يعالج الجزء الرابع ثاني الركنين " مقبولة بمثابة قانون " في مشروعي استنتاجين بشأن دور قبول القانون وإثبات هذا القبول (مشروعا الاستنتاجين 10 و11 على التوالي)(). |
Noting that " opinio juris " was the most common expression used in the jurisprudence and in writings, several members called for replacing the term " accepted as law " with " opinio juris " , and several other members suggested including references to both terms. | UN | وأشار عدد من الأعضاء إلى أن " opinion juris " هو أكثر العبارات شيوعاً في الاجتهاد القضائي وفي الفقه ودعوا إلى الاستعاضة عن تعبير " مقبولة بمثابة قانون " بتعبير " opinion juris " ، واقترح عدد من الأعضاء الآخرين إدراج إشارة إلى التعبيرين. |
183. Regarding the two draft conclusions on " accepted as law " , the Special Rapporteur recognized that their drafting should be better aligned with the language of the draft conclusions on " a general practice " . | UN | 183- وفيما يخص مشروعي الاستنتاجين المتعلقين بتعبير " مقبولة بمثابة قانون " ، سلّم المقرر الخاص بضرورة صياغتهما على نسق صيغة مشاريع الاستنتاجات التي تنص على " ممارسة عامة " . |
After addressing the scope and planned outcome of the topic, the second report focused on the basic approach to the identification of customary international law, as well as the nature and evidence of its two constituent elements, namely " a general practice " and " accepted as law " . | UN | وبعد تناول نطاق الموضوع ونتائجه المقررة، يركز التقرير الثاني على النهج الأساسي في تحديد القانون الدولي العرفي، إضافة إلى طبيعة وإثبات الركنين المحددين، وهما وجود " ممارسة عامة " و " مقبولة بمثابة قانون " . |
There had also been differing opinions on how to best refer to the element of " accepted as law " , in particular whether the element should be defined by reference to the language of Article 38, paragraph 1 (b), of the Statute of the International Court of Justice, or whether to use the expression " opinio juris " . | UN | وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن أفضل السبل للإشارة إلى ركن " مقبولة بمثابة قانون " ، ولا سيما فيما إذا كان ينبغي تعريفه بالاستناد إلى الصيغة الواردة في الفقرة 1 (ب) من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، أو إذا كان ينبغي استخدام عبارة الاعتقاد بالإلزام " opinion juris " . |
It was also suggested that using the term " accepted as law " , borrowed from the language of the Statute of the International Court of Justice, would be preferable to the term opinio juris or to other terms used in the jurisprudence, since it better describes what happens in practice than other expressions in common use. | UN | ورئي أيضاً أن استخدام عبارة " مقبولة بمثابة قانون " ، المستعارة من صيغة النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، أفضل من عبارة " الاعتقاد بإلزامية الممارسة " (opinion juris) أو من المصطلحات الأخرى المستخدمة في الفقه، بما أنها تصف ما يحدث في الممارسة بشكل أفضل مما تفعله العبارات الأخرى الشائعة. |
47. With respect to the second element, namely " accepted as law " (or " opinio juris " ), there was general agreement regarding the role of " accepted as law " in determining the existence of a rule of customary international law, though some members had expressed concern that the phrase " a sense of legal obligation " did not sufficiently clarify the operation of the element. | UN | ٤٧ - أما فيما يتعلق بالعنصر الثاني، أي عبارة " مقبولة بمثابة قانون " (أو الاعتقاد بالإلزام " opinion juris " )، فقد كان هناك اتفاق عام بشأن دور عبارة " مقبولة بمثابة قانون " في تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي، غير أن بعض الأعضاء أعربوا عن قلقهم لأن الإشارة إلى " إحساس بالالتزام القانوني " لا توضّح بشكل كافٍ عمل العنصر. |
169. There was general agreement among the members of the Commission regarding the role of " acceptance as law " in determining the existence of a rule of customary international law. | UN | 169- كان هناك اتفاق عام بين أعضاء اللجنة بشأن دور عبارة " مقبولة بمثابة قانون " في تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي. |
There was concern that the approach as articulated in draft conclusion 3 seemed to imply that " a general practice " must always precede " acceptance as law " . | UN | وأعربوا عن قلقهم لأن النهج بصيغته الواردة في مشروع الاستنتاج 3 يبدو موحياً بأن وجود " ممارسة عامة " يجب أن يسبق دائماً شرط أن تكون " مقبولة بمثابة قانون " . |